Beispiele für die Verwendung von "помещение" im Russischen mit Übersetzung "location"

<>
Первый - это место, помещение или комната. One is kind of a place or a location or a room.
Помещение очень маленькое, но месту, на котором оно находится лучшего не найдешь. Well, it's a mite small, but the location can't be beat.
Задержанных и тех, с кем он был в контакте, надо поместить на карантин в отдельное помещение. You should quarantine the prisoners and anyone else who's been in contact with him to a different location.
Если проблема возникает при использовании нескольких геймпадов, попробуйте иначе организовать игровое пространство или перенести консоль в другое место или другое помещение. If this problem happens when using multiple controllers, try rearranging your play area, or move the console to a different location or room.
Изменилось количество или расположение динамиков в помещении. You have changed the location or number of speakers in your room.
Место проведения обновляется, а название помещения добавляется в поле «Кому». The location is updated and the room name is added to the To line.
В определенных помещениях должны быть предусмотрены установки для кондиционирования воздуха; A provision for air-conditioning installations would cover selected locations;
Фамилии секретарей, местонахождение их служебных помещений и номера телефонов имеются в документе A/INF/59/3. The Secretaries'names, office locations and telephone numbers are available in document A/INF/59/3.
Фамилии секретарей, местонахождение их служебных помещений и номера телефонов имеются в документе A/INF/60/2. The Secretaries'names, office locations and telephone numbers are available in document A/INF/60/2.
Таким образом, к концу 2007 года общая численность сотрудников УВКПЧ, занимающих новые служебные помещения, составит 270 человек. Thus, by the end of 2007, the total number of OHCHR staff occupying the new office location would be 270.
Такие почтовые ящики назначаются для определенного помещения, предназначенного для проведения собраний, например конференц-зала, аудитории и лаборатории. These mailboxes are assigned to meeting locations, such as conference rooms, auditoriums, and training rooms.
Автобус должен начать курсировать между подменными помещениями и комплексом зданий Организации Объединенных Наций к октябрю 2009 года. The shuttle service between swing space locations and the United Nations complex is due to be operational by October 2009.
Почтовый ящик помещения — это почтовый ящик ресурса, назначенный определенному физическому местонахождению, например конференц-залу, аудитории или учебному классу. A room mailbox is a resource mailbox that’s assigned to a physical location, such as a conference room, an auditorium, or a training room.
Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон. Hotels and businesses can shut down unused rooms from a central location, or even a cell phone.
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.
Чтобы настроить маяк Facebook Bluetooth®, вам нужно находиться в помещении своей компании и убедиться, что на вашей Странице указано действительное местоположение. To set up your Facebook Bluetooth® beacon, you'll need to be inside your business and make sure that your Page has a valid location.
Службы по обслуживанию сотрудников и делегатов, включая комнаты клубов, классные комнаты и медицинскую службу, также будут переведены в соответствующие подменные помещения. Staff and delegate services, including club rooms, classrooms and the Medical Service, would also be moved to appropriate locations in the swing space buildings.
Расположите беспроводный маршрутизатор посреди помещения так, чтобы между маршрутизатором и синхронизируемым устройством было как можно меньше препятствий (таких, как стены или предметы). Position the wireless router in a central location, with as few obstructions (like walls or objects) as possible.
Места, где содержатся задержанные НСРБ лица, часто бывают неизвестны, и выдвигаются обвинения в содержании тайных мест лишения свободы в жилых или служебных помещениях. The locations in which NISS detainees are held are frequently unknown and there are allegations of secret detention facilities being maintained in residential or office premises.
Во всех странах, где осуществляются экспериментальные проекты, планируется продолжать рационализировать страновое присутствие, например за счет совместного размещения организаций-резидентов в одних служебных помещениях. In all pilot countries, there are plans to further rationalize the country presence, for instance, through co-location of resident organizations in one office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.