Beispiele für die Verwendung von "помощника директора" im Russischen

<>
Директор по операциям ЦРУ друг помощника директора Грейнджера. The CIA Director of Operations is a friend of Assistant Director Granger.
" … Образец подписи и оттиск официальной печати г-на Джохирула Ислама, помощника директора Бюро по содействию развитию экспорта, Кхулна. “the specimen signature and official seal of Mr. Johirul Islam, Assistant Director (CC), export Promotion Bureau, Khulna.
Просто люди заметили, что ты взяла отпуск еще до смерти твоего мужа, так же, как и помощник директора. Let's just say it hasn't escaped people's attention that you took your leave of absence before your husband died, the same time the assistant director did.
Г-н Нейл Паттерсон, помощник директора, Отдел платежного баланса и внешней задолженности, Международный валютный фонд, Вашингтон О.К. Mr. Neil Patterson, Assistant Director, Balance of Payments and External Debt Division, International Monetary Fund, Washington DC
Ханиа Злотник Помощник Директора Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций Room DC2-1956 New York, NY 10017 Hania Zlotnik Assistant Director Population Division Department of Economic and Social Affairs United Nations Secretariat Two United Nations Plaza Room DC2-1956 New York, NY 10017
Недавно правительство назначило нового Директора полиции и несколько заместителей и помощников Директора, что привело к перемещению нескольких старших сотрудников полиции, назначенных при прежней администрации и прошедших подготовку под эгидой Полиции Организации Объединенных Наций. The Government recently appointed a new Director of Police and several deputy and assistant directors, leading to the redeployment of several senior police officials who had been appointed under the previous administration and trained by the United Nations police.
Бернал вернулся в Кембридж в качестве лектора по структурной кристаллографии в 1927 году, а в 1931 году был назначен помощником директора исследования в области кристаллографии, к тому времени уже относившейся к Кавендишской лаборатории. Bernal moved back to Cambridge as a lecturer in structural crystallography in 1927, and in 1931 was promoted to assistant director of research in crystallography, by then a sub-department of the Cavendish Laboratory.
С 1978 года работала в Департаменте бюджета и управления и занимала следующие посты: директор; помощник директора; главный специалист по налоговому планированию; старший специалист по налоговому планированию; специалист по налоговому планированию; в 1989-1991 годах — помощник Министра; в 1991-1998 годах — заместитель Министра и начальник кадровой службы; в 1998 году — Министр. She has served in the Department of Budget and Management since 1978 and occupied the following positions: Director; Assistant Director; Chief Fiscal Planning Specialist; Senior Fiscal Planning Specialist; Fiscal Planning Specialist; Assistant Secretary, 1989-1991; Undersecretary and Chief of Staff, 1991-1998; Secretary, 1998.
Что касается МФСР, то была учреждена консультативная группа ГМ под председательством помощника Директора Отдела по управлению программами, которая занимается вопросами взаимодействия и сотрудничества между ГМ и МФСР, что позволило обеспечить более систематическое и регулярное сотрудничество. With regard to IFAD, a GM Advisory Group, chaired by the Assistant President of the Programme Management Department has been established dealing with GM-IFAD interaction and cooperation, which has led to more systematic and regular cooperation.
В то же время несколько месяцев спустя бывший руководитель министерства образования был снова принят на работу в качестве специального помощника директора Управления по сбору информации о территориальной и международной преступности и по борьбе с наркотиками, что дало повод для широкой критики. At the same time, several months later the former director of the Department of Education was rehired as special assistant to the director of the Office of Territorial and International Criminal Intelligence and Drug Enforcement, which gave rise to a great deal of criticism.
За исключением расходов на должности директора, специалиста по политическим вопросам и помощника директора, двух должностей сотрудников категории общего обслуживания и оперативных расходов, покрываемых за счет регулярного бюджета, финансирование деятельности по проектам Регионального центра осуществляется исключительно за счет добровольных взносов государств-членов и других доноров. With the exception of the posts of the Director, Political Affairs Officer and Deputy Director, two General Service posts, and operating expenses, which are financed from the regular budget of the United Nations, the Regional Centre relies solely on voluntary contributions from Member States and other donors to finance its project activities.
Таким образом, начиная с 2008 года в структуру ОСН будут входить директорат в составе Директора, его заместителя, специального помощника Директора и двух вспомогательных сотрудников; Бюро внутренней ревизии в составе начальника, семерых специалистов по вопросам ревизии и двух вспомогательных сотрудников; Бюро оценки в составе начальника, трех консультантов по вопросам оценки и одного вспомогательного сотрудника; и Бюро расследований в составе начальника и одного специалиста по расследованиям. Thus, starting in 2008, DOS will consist of a Directorate headed by a Director with a Deputy Director, a Special Assistant to the Director and two support staff; the Internal Audit Branch, headed by a Chief with seven Audit Specialists and two support staff; the Evaluation Branch, headed by a Chief with three Evaluation Advisers and one support staff; and the Investigation Branch, headed by a Chief with one Investigation Specialist.
Комитет начал рассмотрение этого пункта и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности начальника Отдела государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам в рамках подпункта (a) и Специального представителя и помощника Генерального директора по делам Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в рамках подпункта (b). The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Officer-in-Charge of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs, under sub-item (a), and the Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs of the United Nations Industrial Development Organization, under sub-item (b).
Институт, в сотрудничестве с пресс-клубом «Конкордиа» и австрийской ассоциацией издателей газет, отметил пятидесятую годовщину Всеобщей декларации прав человека, пригласив помощника Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам коммуникации, информации и информатики г-на Хенрикаса Юшкявичюса провести лекцию на тему «Новые угрозы свободе мнения и выражения». The Institute, in cooperation with Pressclub Concordia and the Austrian newspaper publishers association, marked the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights by inviting Henrikas Yushkiavitshus, Assistant Director-General for Communication, Information and Informatics of UNESCO to present a lecture on new threats to freedom of opinion and expression.
На своем 2-м заседании 12 февраля Форум рассмотрел пункт 4 повестки дня, озаглавленный «Прогресс в деле создания основанного на сотрудничестве партнерства по лесам», и заслушал заявление помощника генерального директора Департамента лесного хозяйства Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, выступившего от имени Межучрежденческой целевой группы по лесам. At its 2nd meeting, on 12 February, the Forum considered agenda item 4 entitled “Progress towards the establishment of the collaborative partnership on forests”, and heard a statement by the Assistant Director-General of the Forestry Department of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, on behalf of the Inter-Agency Task Force on Forests.
На момент проведения инспекции руководители отделений также имели разные классы должностей: один имел ранг помощника Генерального директора (нью-йоркское отделение ВОЗ), пять- Д-2 (женевское отделение ПРООН, УВКПЧ и УВКБ, ФАО и ЮНЕСКО в Нью-Йорке) и три- ранг С-5 (нью-йоркские отделения ЮНКТАД и ЮНИДО, женевское отделение БАПОР), но большинство из них имеют класс должности Д-1. Heads of offices at the time of the inspection were also differently graded: one at the Assistant Director-General level (WHO New York), five at the D-2 level (UNDP Geneva, OHCHR and UNHCR, FAO and UNESCO in New York), and three at the P-5 level (UNCTAD and UNIDO New York, UNRWA Geneva), while the majority of them are at the D-1 level.
Г-жа Бах Диалло (заместитель помощника Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)) представляет План действий Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций и напоминает, что в настоящее время существует 550 миллионов неграмотных женщин и 300 миллионов неграмотных мужчин, а также 100 миллионов неграмотных детей (60 про-центов из которых составляют девочки), не имеющих доступа к начальной школе. Ms. Bah Diallo (Deputy Assistant Director-General for Education of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)) introduced the Plan of Action of the United Nations Literacy Decade and recalled that there were currently 550 million illiterate women and 300 million illiterate men, as well as 100 million illiterate children (60 per cent of whom were girls) who had no access to primary school.
После того, как в апреле 2001 года и июле 2002 года Генеральный директор направил послания премьер-министру Антигуа и Барбуды, через Спе-циального представителя ЮНИДО и помощника Генерального директора по делам Организации Объ-единенных Наций в Нью-Йорке были установлены контакты с Постоянным представительством Антигуа и Барбуды при Организации Объединенных Наций. Following communications by the Director-General to the Prime Minister of Antigua and Barbuda of April 2001 and July 2002, contacts have been established through UNIDO's Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs in New York with the Permanent Mission of Antigua and Barbuda to the United Nations.
На своем 26-м заседании 16 июля Совет продолжил диалог и заслушал выступление г-жи Кларк и помощника Генерального директора Всемирной организации здравоохранения и заместителя Председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций д-ра Дениса Аиткена по избранным темам трехгодичного всеобъемлющего обзора политики. At its 26th meeting, on 16 July, the Council continued its dialogue session and heard presentations by Ms. Clark and Dr. Denis Aitken, Assistant Director-General, World Health Organization, and Vice-Chairperson, High-level Committee on Management, United Nations System Chief Executives Board for Coordination, on selected themes of the triennial comprehensive policy review.
Такая целевая группа была создана в феврале 2007 года и провела свое первое совещание в Центральных учреждениях ЮНИДО в Вене 20 апреля 2007 года под председательством Помощника администратора и директора Бюро по партнерствам ПРООН и Директора-управляющего Отдела координации программ и операций на местах ЮНИДО. This task force was established in February 2007 and met for the first time at UNIDO Headquarters in Vienna on 20 April 2007, under the chairmanship of the UNDP Assistant Administrator and Director of Partnerships Bureau, and the Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division, UNIDO.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.