Beispiele für die Verwendung von "помощниками" im Russischen

<>
Они были всего лишь помощниками. They were just the wingmen.
Двое других становятся его помощниками. The other two become his wingmen.
Они, возможно, сейчас в здании, пьют кофе, болтают с помощниками. In fact, they're probably in this building now, drinking coffee, chatting up a secretary.
Вместо того чтобы заменять людей, роботы могут стать их помощниками. Rather than replacing humans, robots can be human aids.
И чем дольше вы взаимодействовали с этими помощниками, тем больше вероятность потенциального успеха в перспективе. And the longer you could interact with one of these interventions, well that's indicative, potentially, of longer-term success.
Даже самый главный начальник каждый день находит время, чтобы прочитать 10 писем, которые выбираются его помощниками. Even the top dog himself takes time every day to read 10 letters that are picked out by staff.
Если вам нужна помощь с настройкой Office 365, воспользуйтесь службой FastTrack или помощниками по развертыванию служб Office 365. If you want help getting Office 365 set up, use FastTrack or the Deployment advisors for Office 365 services.
И если люди перебираются в урбанизированные, незнакомые, бетонные джунгли, то им также будет оказана поддержка, с готовыми социальными помощниками, основанная на SMS данных. And if people are migrating into urban, unfamiliar, concrete environments, they can also be helped in anticipation with social supporters ready and waiting for them based on SMS knowledge.
Комитетом составлена также специальная таблица, куда заносится обновляемая информация о помощи, запрашиваемой государствами и предлагаемой потенциальными помощниками, включая международные, региональные и субрегиональные организации. The Committee has also produced an Assistance Matrix to collect updated information on requests received from States and on assistance offered by potential providers, including international, regional and subregional organizations.
Но хорошо, что ты будешь учиться на юрфаке, потому что в начале они могут спать и с помощниками, но в итоге остаются с адвокатами. But it's a good thing you're going to law school, because they may sleep with the paralegals, but they end up with the lawyers.
Clearwell изменяет юриспруденцию путем использования компьютера в качестве помощника при проведении досудебного расследования и для выполнения задач, которые обычно выполняются помощниками юристов, а иногда и юристами, работающими по контракту, или юристами-патентоведами. Clearwell is transforming the legal profession by using computers to assist in pre-trial research and perform tasks normally undertaken by paralegals – and even by contract or patent lawyers.
В ноябре 2006 года Специальный докладчик вместе со своими помощниками участвовал в семинаре по вопросу о создании новой глобальной сети по обеспечению права на питание, работа которой будет координироваться группой ФАО по обеспечению права на питание. In November 2006, the team of the Special Rapporteur participated in a seminar on the creation of a new Global Right to Food Network, to be coordinated by the Right to Food Unit of FAO.
«Их космическая программа — в очень и очень слабом состоянии, несмотря на то, что Комаров со своими помощниками говорил в Колорадо», — заявляет учредитель и бывший директор Института космической политики (Space Policy Institute) при Университете Джорджа Вашингтона Джон Логсдон (John Logsdon). "Their program is in a very fragile condition, despite what Komarov, et al., were saying in Colorado," says John Logsdon, founder and former director of the Space Policy Institute at George Washington University.
В штатном расписании Секции предусмотрено 5 должностей старших сотрудников по правовым вопросам, 6 должностей сотрудников по правовым вопросам, 28 должностей младших сотрудников по правовым вопросам (20 таких сотрудников назначаются помощниками отдельных судей) и 25 должностей секретарей (категория общего обслуживания/прочие разряды) (20 таких секретарей передаются в распоряжение отдельных судей). The Section is staffed by 5 senior legal officers, 6 legal officers, 28 associate legal officers (20 of whom are assigned to individual judges) and 25 secretaries (General Service/Other level) (20 of whom are assigned to individual judges).
Активными помощниками органов здравоохранения в вопросах охраны репродуктивных прав и репродуктивного здоровья являются Комитеты женщин всех уровней, фонд «Соглом авлод учун», общественные организации и женские ННО, которые проводят активную информационно-разъяснительную работу среди женщин, направленную на укрепление репродуктивных прав и репродуктивного здоровья населения, уделяя особое внимание вопросам развития дружелюбного отношения к репродуктивному здоровью подростков. Active assistance has been furnished to the health authorities in matters of reproductive rights and reproductive health by women's committees at all levels, the Soglom avlod uchun foundation, public organizations and women's NGOs, which carry out vigorous information and education activities among women to consolidate the people's exercise of its reproductive rights, with special attention given to the development of child-friendly reproductive health services.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.