Beispiele für die Verwendung von "помощников по правовым вопросам" im Russischen

<>
Поскольку все подозреваемые/обвиняемые в обоих трибуналах при определенных обстоятельствах могут пользоваться услугами соадвокатов, следователей и помощников по правовым вопросам, организация их деятельности требует не только ведения списков квалифицированных адвокатов и консультирования секретарей, но и урегулирования проблем и изучения всех счетов. As all suspect/accused persons in both Tribunals are allowed, under specified circumstances, to engage co-counsel, investigators and legal assistants, their management requires not only maintenance of the lists of qualified counsel and advice to the Registrars, but also the resolution of problems and the review of all billings.
Все соответствующие должности на 2001 год, включая одну должность специального помощника Председателя уровня С-3, девять должностей помощников по правовым вопросам уровня С-2 и девять должностей секретарей со знанием двух языков категории общего обслуживания (прочие разряды), указаны по разделу потребностей Секретариата, с тем чтобы отразить фактический порядок подчиненности, введенный в действие в 1999 году. All relevant posts for 2001, including the one P-3 post for Special Assistant to the President, nine P-2 posts for Legal Assistants and nine General Service (Other level) posts for bilingual secretaries are shown under the requirements of the Registry in order to reflect the actual line of supervision which was put into effect in 1999.
В общей сложности требуется 14 должностей местного уровня для помощников по правовым вопросам. A total of 14 Local level posts are required for legal assistants.
постановляет, что Управление правовой помощи персоналу будет состоять из одного руководителя подразделения, одного сотрудника по правовым вопросам, одного сотрудника по правовым вопросам и трех помощников по правовым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в Нью-Йорке и по одному сотруднику по правовым вопросам в Аддис-Абебе, Бейруте, Женеве и Найроби; Decides that the Office of Staff Legal Assistance is to consist of one Chief of Unit, one Legal Officer, one Legal Officer and three Legal Assistants (General Service (Other level)) in New York, and one Legal Officer each in Addis Ababa, Beirut, Geneva and Nairobi;
С учетом того, что 15 помощников по правовым вопросам класса С-2 будут наняты не раньше приезда судей, Комитет рекомендовал также сократить соответствующие ассигнования на 20 процентов. Given that the 15 P-2 legal assistants will be employed no sooner than the arrival of the judges, the Committee recommended that the relevant allocation also be reduced by 20 per cent.
Он нанял в качестве следователей защиты и помощников по правовым вопросам людей, подозреваемых в преступлении геноцида, родственников и друзей подозреваемых, которые угрожают пережившим геноцид людям, выступающим свидетелями обвинения. The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who threaten genocide survivors who are prosecution witnesses.
Штатное расписание этого подразделения включает одного сотрудника по правовым вопросам класса С-4, двух помощников по правовым вопросам класса С-2, одного секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания (прочие разряды) и одного делопроизводителя Секретариата категории общего обслуживания (прочие разряды). The authorized staffing level of this unit is one P-4 legal officer, two P-2 associate legal officers, one General Service (Other level) bilingual secretary and one General Service (Other level) registry clerk.
Консультанты по правовым вопросам Legal Advisors
Именно поэтому, я присоединился к ведущим американским экспертам по правовым вопросам, в том числе из Гарварда, Йеля, и Беркли, написав письмо к Президенту Бараку Обаме, объясняя, насколько разрушительными для нашей системы правосудия являются эти соглашения. That is why I joined leading US legal experts, including from Harvard, Yale, and Berkeley, in writing a letter to congressional leaders explaining how damaging to our system of justice these agreements are.
Идея налога на роботов была выдвинута в мае прошлого года в рабочем докладе для Европарламента, подготовленном евродепутатом Мади Дельво из Комитета по правовым вопросам. The idea of a tax on robots was raised last May in a draft report to the European Parliament prepared by MEP Mady Delvaux from the Committee on Legal Affairs.
Южная Африка активно участвует в этих мероприятиях, например, в контексте единой валютной зоны на юге Африки, различных соглашений о сотрудничестве органов полиции, оперативно-координационного комитета по пограничному контролю, соглашения о взаимной помощи в области борьбы с преступностью, соглашений о взаимной помощи по правовым вопросам, ведущейся подготовки в целях координации осуществления Конвенции Организации африканского единства о пресечении терроризма и борьбе с ним и т.д. South Africa participates actively in these endeavours, for example in the context of the Southern Africa Common Monetary Area, various Police Co-operation Agreements, the Border Control Operational Co-ordinating Committee, the Agreement on Mutual Co-operation in the Field of Crime Combating, Mutual Legal Assistance Agreements, preparations underway to co-ordinate the implementation of the Convention of the Organisation for African Unity on the Suppression and Combating of Terrorism, etc.
Г-жа Телалян (Греция) напоминает, что на своем первом заседании 8 октября 2007 года по рекомендации Специального комитета по уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках Организации Объединенных Наций Шестой комитет принял решение учредить Рабочую группу с целью продолжить рассмотрение доклада Группы экспертов по правовым вопросам, учрежденной Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 59/300, с учетом мнений, выраженных в Специальном комитете. Ms. Telalian (Greece) recalled that at its first meeting, on 8 October 2007, at the recommendation of the Ad Hoc Committee on criminal accountability of United Nations officials and experts on mission, the Sixth Committee had decided to establish a working group to continue consideration of the report of the Group of Legal Experts established by the Secretary-General pursuant to resolution 59/300, taking into account the views expressed in the Ad Hoc Committee.
Она призвала государства-участники, признавая имеющийся в соответствии с Конвенцией широкий диапазон сотрудничества, шире использовать этот документ в качестве правового основания для международного сотрудничества по правовым вопросам, и, в частности, использовать Конвенцию и протоколы к ней в случаях, когда другие основания для сотрудничества, такие как двусторонние соглашения и внутреннее законодательство, не обеспечивают эффективность международного сотрудничества по правовым вопросам. It encouraged States parties to make greater use of the instrument as a legal basis for international legal cooperation, recognizing the broad scope of cooperation available under the Convention; and in particular to utilize the Convention and the Protocols thereto when other bases for cooperation, such as bilateral agreements and domestic law, did not provide for effective international legal cooperation.
Нынешнюю политику в области ПИС, проводимую Организацией Объединенных Наций, можно кратко охарактеризовать как передачу всех ПИС от конкретного участника в пользу Организации Объединенных Наций, и РГС и Группа по правовым вопросам считают ее не соответствующей потребностям разработки стандартов в секторе информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), откуда во многих случаях исходит вклад, и фактически не обеспеченной правовой санкцией во многих крупнейших правовых системах. The existing IPR policy of the UN can be summed up as the transfer of all IPR from the participant to the UN and is considered, by the CSG and the Legal Group to be neither appropriate to the needs of standards development within the Information and Communication Technologies (ICT) sector from which many of the contributions come, nor legally, effectively enforceable in many major legal jurisdictions.
В Суде также побывало большое число судей национальных судов, старших должностных лиц по правовым вопросам, специалистов, ученых, адвокатов и других юристов, а также других посетителей (включая журналистов, студентов и представителей общественности). Many visits were also made by national judges, senior legal officials, researchers, academics, lawyers and other members of the legal profession, as well as by others, including journalists, students and members of the public.
УСВН отметило следующее: «Управление по правовым вопросам рекомендовало Генеральному секретарю передать данный вопрос на рассмотрение в арбитражный суд, поскольку причиной спора являются заказы на поставку. OIOS stated that: “The Office of Legal Affairs has advised the Secretary-General that the matter should be pursued in arbitration, because the dispute arises under the purchase orders involved.
Секцию возглавит главный советник по правовым вопросам, которому будут помогать один старший сотрудник по правовым вопросам, четыре сотрудника по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам (полевая служба) и один младший административный сотрудник (национальный персонал). The Section would be headed by a Principal Legal Adviser, assisted by one Senior Legal Officer, four Legal Officers, one Legal Assistant (Field Service) and one Administrative Assistant (national staff).
ЦПЧМ рассматривает жалобы на нарушения прав и законных интересов граждан; вносит вклад в совершенствование национального законодательства и приведение его в соответствие с требованиями международно-правовых актов; и ведет среди населения информационно-просветительскую работу по правовым вопросам. CHRM examines complaints on violations of individuals'rights or legal interests; contributes to national legislation amendment and its adjustment to international legal instruments; and contributes to the legal education and information of the population.
Продолжалось осуществление программы правовой помощи 19 странам Южной и Восточной Африки, при этом создавались сети национальных координационных центров, окончательно дорабатывались рабочие соглашения с секретариатом САДК и Комитетом по правовым вопросам и планы подготовки кадров с участием региональных юридических колледжей в Претории и Хараре. The programme of legal assistance for 19 southern and eastern African countries continued with the setting up of a network of national focal points, finalization of working arrangements with the SADC secretariat and Legal Committee, and training plans with the participating regional justice colleges in Pretoria and Harare.
Помимо этого в 2006 году проводились еженедельные совещания с участием первого заместителя Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, руководителя ЦГЗД и его заместителя, а также заместителей Генерального секретаря или их представителей от других департаментов (Управления по правовым вопросам, Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления). Besides, weekly management meetings were held in 2006 between the Deputy Secretary-General, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, the head of the Procurement Task Force and his deputy, along with Under-Secretaries-General or their representatives from other departments (the Office of Legal Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.