Beispiele für die Verwendung von "понимал" im Russischen mit Übersetzung "understand"

<>
И Фейнман тоже понимал это. And Feynman also understood this.
Но я понимал одну вещь: But I understood one thing:
Этого я никогда не понимал I could never understand this
Я не понимал это до минувшей ночи. I didn &apos;t understand that until last night.
Президент Джордж Х. У. Буш понимал это. President George H. W. Bush understood this.
Он отчетливо понимал роль нефти для своей власти. He understood perfectly the role that oil played in his power.
И я понимал, что само здание - это уже логотип. And I understood that the building itself was a logo.
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. And Archie Cochrane understood this as well as anybody.
Я понимал, что в своих страданиях Исламский мир рыдал. I understood that in its suffering, the Islamic world had been crying out.
Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его. I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them.
RB: Имея дислексию , я вообще не понимал школьных предметов. RB: I was dyslexic. I had no understanding of schoolwork whatsoever.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям. But Deng Xiaoping instinctively understood the importance of offering choices to his people.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии. He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Но я понимал одну вещь: демократическая оппозиция переступила черту легальности. But I understood one thing: the democratic opposition was stepping over the threshold of legality.
Черчилль понимал нечто, что упускают из вида многие политики истеблишмента. Churchill understood something that many mainstream politicians miss.
Её предыдущий пациент не понимал как пользоваться судном, так что. Her last patient didn't understand the concept of a bedpan, so.
Я хочу, чтоб правильно все понимал, это не увеселительная поездка. I want you to understand that it's not a pleasure trip.
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми. My father understood that the Chief Designers were ambitious and jealous people.
Кохрейн понимал, что неопределенность, склонность к ошибкам, больно бьют по самолюбию. Cochrane understood that uncertainty, that fallibility, that being challenged, they hurt.
В этом удовольствие воспринимается так, как его понимал Джон Стюарт Милл. Pleasure is here understood as John Stuart Mill understood it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.