Beispiele für die Verwendung von "понимания" im Russischen mit Übersetzung "understanding"

<>
Боюсь, эта книга выше его понимания. I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
они показали отсутствие истинного понимания сущности Афганистана. their demonstrated lack of a true understanding of Afghanistan's essence.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Как к носителю света, мудрости и понимания. As a bringer of light, wisdom and understanding.
Что-то по поводу понимания и армрестлинга. Something about understanding and arm wrestling.
Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной. And that will be the sequence of understanding the very beginning of the universe.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии It emerges from our understanding of basic neuroscience.
В первую очередь, это требует понимания масштабов проблемы. This requires, first and foremost, an understanding of the issue’s scale.
То есть эти люди лишены понимания своей дйствительности. So they're deprived of understanding their reality.
Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии. Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy.
Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания. Because I think only through uncertainty is there potential for understanding.
Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. Now, this is the important thing of understanding how the world has changed.
Данные две идеи важны для понимания Чавеса и Моралеса. These two ideas are helpful in understanding Chávez and Morales.
Наше раздутое чувство понимания может иметь и положительную сторону. There may be a silver lining to our inflated sense of understanding.
Успех в торговле часто зависит от понимания торговой платформы Your ability to make successful trades often depends on your understanding of the trading platform.
Успех потребует четкого понимания происхождения этой безжалостной сети джихадистов. Success will require a clear understanding of the roots of this ruthless network of jihadists.
Три даты являются важными для понимания сегодняшней афганской дилеммы: Three dates are central to understanding today's Afghan quagmire:
Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций. Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends.
К сожалению, доклад подчеркивает неполноту нашего понимания проблемы беженцев. Unfortunately, the report underscores the incompleteness of our understanding of the refugee problem.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.