Beispiele für die Verwendung von "понятия не имеешь" im Russischen

<>
Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой. You have no idea of how to speak in public.
Ты понятия не имеешь! You have no idea!
Фрик, дружище, ты же понятия не имеешь, что я нашел. Freek, lad, you've no idea what I've discovered.
Ты понятия не имеешь, как жалко ты выглядишь. You have no idea how miserable you look.
Ты понятия не имеешь, что значит любить человека так сильно, чтобы быть готовым на всё ради него. You have no idea what it means to love someone so much that you will do anything for them.
Нет, ты и понятия не имеешь, когда начал косячить. No, you have no idea where you even began to mess up.
Ты ведь понятия не имеешь, что за драконий корень? You don't actually know what dragon root is, do you?
Ты понятия не имеешь, как сильно эта проклятая книга мучила меня многие века. You have no idea how that accursed book has tormented me over the centuries.
Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь. If you can’t have the best, make the best of what you have.
Думаю, что тот, кто создавал Вселенную, дырку над ним в небе, тоже понятия не имел, что такое "Вселенная". I think that whoever created the universe, a hole in the sky above him, too, had no idea what is the "universe".
Ты не имеешь права называть меня изменником. You have no right to call me betrayer.
Понятия не имею, где я оставил ключи. I have no idea where I left my keys.
Всё чего я хочу от тебя, это чтобы ты посмотрел мне прямо в глаза и уверил меня, что не имеешь никакого отношения к, произошедшему в Далласе, и что ты не знаком с Ли Харви Освальдом или Джеком Руби. W hat I want from you is that you look me straight in the eye and assure me you had nothing at all to do with that day in Dallas, and that you did not know Lee Harvey Oswald or Jack Ruby.
Понятия не имею. I don't have a clue.
Пока не обзавелась близнецами, страдающими от колик, не имеешь права жаловаться. Unless you have twins with colic, you have no complaints.
Он понятия не имеет об американской демократии. He doesn't have any knowledge about American democracy.
Во-первых, когда ты не носишь колготки на своей голове, никогда не имеешь полного контроля. First of all, when you're wearing pantyhose on your head, never wear control top.
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение. I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Ты, очевидно, не имеешь проблем, раз ты последовал приказу, и отключил ее. You obviously didn't have a problem since you followed the order to cut her off.
Я понятия не имею почему она так разозлилась. I have no idea why she got so angry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.