Beispiele für die Verwendung von "понятия не имела" im Russischen

<>
Я понятия не имела что с бабушкиной стороны полно ясновидцев из Coney Island. I had no idea that gram's folks had a mind-reading act on Coney Island.
Я и понятия не имела, пока они не привели меня сюда и я не увидела это. I had no idea until they brought me back here and I saw this.
Я помогала моей сестре, которая и понятия не имела, что она была на свидании с женатым мужчиной. I was helping my sister, who had no idea she was on a date with a married man.
Я понятия не имела, каким способом они оплачивают жильё. Well, I had no idea what they charge for rent down here.
Я понятия не имела, что на Вулкане живут люди. I had no idea there were people on Vulcan.
Об украденной книге, я даже понятия не имела, что она пропала, пока вы не сказали. About a stolen book that I didn't even know was missing until you brought it up.
Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке. Amber, I had no clue you were so interested in circuit training.
Я понятия не имела, что я сижу за столом президента. I had no idea I was sitting at the president's table.
Я понятия не имела, что ты столь утонченный. I had no idea you were so arty.
Я и понятия не имела, что ты окажешься воришкой. I had no idea you'd be such a little thief.
Это была работа П доставлять нас к должникам, так что до тех пор пока я не увидела имя на двери, я понятия не имела у чьего дома мы находимся. It was P's job to take us to the debtors, so until I saw the name on the door, I had no idea whose house we were at.
Я помню себя в самолете, летевшим из Кении в Южную Африку, и я понятия не имела, где нахожусь. I remember being on a plane going from Kenya to South Africa, and I had no idea where I was.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда. I had no idea that at that moment my life was going to change forever.
Кстати, я специализировалась по философии и поэзии в университете, и когда я приехала в Восточную Африку, я понятия не имела о разнице между прибылью и дохдом. And by the way, I was a philosophy and poetry major in school, so I didn't know the difference between profit and revenue when I went to East Africa.
Лично я понятия не имела, способна ли я буду справиться с задачей такого чудовищного масштаба. Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
Потому что бактерия, которой мы были, понятия не имела о том, чем мы стали теперь. Because the bacteria we was had no idea of what we are today.
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was.
Но она понятия не имела, что искать. Now, she had no idea what to look for.
И я понятия не имела, что означает заполнить галерею в 300 кв. м. So I had no idea what it meant to fill a 3,000 square-foot gallery.
Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле. I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.