Beispiele für die Verwendung von "понятные" im Russischen
Übersetzungen:
alle620
clear366
understandable187
obvious18
comprehensible18
easily understood7
intelligible2
andere Übersetzungen22
Если в организации используются несколько шлюзов IP, необходимо использовать для них понятные имена.
Because your organization may use multiple UM IP gateways, we recommend that you use meaningful names for your UM IP gateways.
Если в организации используется несколько абонентских групп единой системы обмена сообщениями, рекомендуется присваивать таким группам понятные имена.
If your organization uses multiple UM dial plans, we recommend that you use meaningful names for your UM dial plans.
Управляемая навигация также позволяет создавать понятные URL-адреса.
Managed navigation can also help create friendly URLs.
При использовании управляемой навигации создаются понятные URL-адреса.
Managed navigation creates friendly URLs.
Однако вы можете изменить имена таблиц на более понятные.
But you can rename the tables to something more meaningful.
Описания, понятные имена и текст справки значений атрибутов продуктов.
Descriptions, friendly names, and help text of product attribute values.
DNS сопоставляет понятные пользователю имена узлов с IP-адресами, которые используются сетевым оборудованием.
DNS provides a mapping between human-readable computer hostnames and the IP addresses used by networking equipment.
Чтобы легко находить и упорядочивать элементы, вы можете присвоить цветовым категориям более понятные имена.
To easily identify and organize your categorized items, you can rename the color categories by using names that are meaningful to you.
Новые, более простые и понятные цели рекламы помогут вам спланировать, купить кампании и измерить их результативность.
You can now choose new and simpler advertising objectives that better reflect how you plan, buy and measure your campaigns.
Чтобы всем зрителям было комфортно на нашем сайте, мы разработали простые и понятные правила, которые назвали принципами сообщества.
YouTube’s Community Guidelines represent the rules of the road for all of them.
Центр администрирования Exchange включает понятные имена, которые могут быть прочитаны средством чтения с экрана во время работы в приложении.
The EAC includes accessible names that can be read by a screen reader as you work in the application.
Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу.
So a completely blind retina, even one with no front-end circuitry at all, no photoreceptors, can now send out normal signals, signals that the brain can understand.
Без труда вставляйте ссылки на последние облачные файлы или веб-сайты и создавайте понятные отображаемые имена для людей, использующих средства чтения с экрана.
Easily attach hyperlinks to recent cloud-based files or websites, and create meaningful display names for people using screen readers.
Когда для параметра указан тип данных, пользователи получают более понятные сообщения об ошибках в случае ввода данных неправильного типа, например ввода текста, когда ожидаются денежные данные.
When you specify the data type that a parameter should accept, users see a more helpful error message if they enter the wrong type of data, such as entering text when currency is expected.
В результате, было сложно найти доступное и простое в использование защитное оборудование для передовых медицинских работников и быстрые, надежные, понятные и экономически эффективные проводимые на местах тесты.
As a result, affordable and easy-to-use protective equipment for frontline health-care workers and point-of-care tests that are quick, reliable, robust, and cost-effective have been hard to find.
Опять же встал вопрос о том, чтобы вложить содержание и язык в не понятные намерения, которые шли слегка впереди народных настроений, но в соответствии с их направлениями.
Again, it was a question of giving substance and a language to vaguely perceived intentions that were slightly ahead of the popular mood but in keeping with its thrust.
Но успехи в области визуализации данных, более быстрая разработка приложений и неуклонное ориентирование технологии на потребителя приводят к изменению этой ситуации, и в руках руководителей оказываются персонализированные, легко понятные программные средства.
But advances in data visualization, faster development cycles for applications, and the steady consumerization of technology are changing that, putting customized, easy-to-understand solutions in managers" hands.
Помимо трюка с обновлением программы MeDoc вирус Petya также распространяется в сети через различные автоматизированные инструменты, использующие не совсем понятные протоколы Microsoft вроде инструментария управления windows, программы PSExec и блока серверных сообщений SMB, которые отличаются высоким уровнем сложности.
Aside from the MeDoc update trick, Petya also spreads within networks using a variety of automated tools that exploited obscure Microsoft protocols like Windows Management Instrumentation, PSExec, and Server Message Block, all hallmarks of sophistication.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung