Sentence examples of "поощрений" in Russian
И, когда она выйдет замуж и родит детей, они получат выгоду от того, что у них будет двое образованных, работающих родителей, что означает в два раза больше грамотных разговоров в доме, в два раза больше контактов, в два раза больше поощрений к успеху.
And, when she does marry and has children of her own, they will benefit from two educated, employed parents, which means twice as much literate conversation in the home, twice the contacts, and twice the encouragement to succeed.
Настройка поощрений журнала амортизации активов [AX 2012]
Set up asset depreciation book bonus [AX 2012]
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
Most Americans view it as grossly unjust, especially after they saw the banks divert the billions intended to enable them to revive lending to payments of outsized bonuses and dividends.
поощрение малых и средних сельскохозяйственных предприятий (…);
The promotion of small and medium-sized agricultural enterprises …
Настройка поощрения журнала амортизации для группы активов [AX 2012]
Set up asset group depreciation book bonus [AX 2012]
Поощрение насилия – один из инструментов Трампа, помогающих ему получить власть.
Spurring violence is one of Trump’s instruments for gaining power.
При каждой удобной возможности он расточает похвалы и поощрения Дениз.
Every opportunity he can find he is lavishing praise and promotion onto Denise.
поощрение частных детских садов и оказание им помощи;
Encouragement and assistance of private nursery schools;
Такими средствами поощрения могут быть скидки, купоны на следующую покупку и эксклюзивные дополнительные материалы.
Examples of incentives include discounts, coupons towards people's next purchases and exclusive bonus content.
Даже майское повышении продаж новых домов списывается на большие скидки со стороны строительных фирм, с целью поощрения продаж.
Even though new home sales ticked higher in the month of May, deep discounts and upgrades by builders are spurring the sales of new developments.
Принимая участие в промоакциях и поощрениях вы принимаете наши Условия.
By participating in the promotions and incentives you continue to accept our Terms and Conditions.
Сбор. Фиксированная выручка, связанная с проектом "Время и расходы", например поощрение за быструю доставку предварительного плана и бюджета проекта.
Fee – Fixed revenues are associated with a Time and material project, such as a bonus for the early delivery of a project blueprint plan and budget.
Поощрение институциональных реформ будет способствовать улучшению экономических перспектив, не в последнюю очередь за счет привлечения более крупных потоков прямых иностранных инвестиций.
By spurring this institutional reform, moreover, economic prospects also brighten, not least by Turkey's ability to attract larger flows of foreign direct investment.
Поощрение раздельных сбора и обработки ртутьсодержащих отходов Общая оценка затрат и выгод
Promotion of separate collection and treatment of mercury-containing wastes Overall assessment of costs and benefits
Это не патернализм, а просто поощрение, чтобы остановиться и задуматься.
That is not paternalism, just an encouragement to pause and reflect.
Например, вам может быть нужно просмотреть записи сотрудников, обработавших хотя бы один заказ, чтобы определить, кто из них заслуживает поощрения.
For example, you may want to review the employee records of employees who have processed at least one order to determine which employees are eligible for a bonus.
Кроме того, Чернобыльская программа реабилитации и развития поддерживает политические и институциональные изменения, направленные на поощрение перехода от предоставления широкомасштабной социальной помощи к более обоснованным в финансовом отношении мерам, ориентированным на действительно нуждающиеся в помощи группы населения и на более активное формирование новых источников дохода.
The Chernobyl recovery and development programme also supports policy and institutional change aimed at encouraging a shift from extensive social benefit provision to more fiscally sound measures targeting the truly needy and spurring the creation of new livelihoods.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert