Exemplos de uso de "поправится" em russo
Нам удалось его удалить, и теперь ваш отец поправится.
We managed to remove the blockage, and he's recovering nicely.
Я обещала, что сделаю ему шоколадный крем, когда он поправится.
I promised him my special chocolate fudge when he recovers.
К тому же, я не покину больницу, пока Виктория не поправится.
Also, I'm not leaving the hospital until Victoria's recovered.
Так ты хочешь, чтобы она осталась в госпитале, пока не поправится?
So you're planning on leaving her here in the hospital the whole time it takes for her to recover?
И когда ваша сестра поправится, вы назовете дату, если вам будет угодно.
When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Г-н Симпсон - я уверен, вас это обрадует - поправится и вновь приступит к своим обязанностям.
Mr. Simpson, as I am sure you will be glad to hear, shall recover and rejoin the service.
Джоан Риверз находится без сознания с прибытия в больницу в Нью-Йорке три дня назад, но ее дочь выразила надежду сегодня, что 81-летняя комедийная актриса поправится от болезни.
Joan Rivers has been unconscious since her arrival three days ago at a New York City hospital, but her daughter expressed hope today that the 81-year-old comedian will recover from her illness.
Экономика Малайзии поправилась, как было сказано, из-за того, что улучшилась ситуация во внешнем мире.
Malaysia’s economy recovered, it was said, because the external environment improved.
Шок от смерти твоего отца привёл тебя в крайне нервозное состояние, а из больницы ты вышла ещё не окончательно поправившись.
The shock of your fathers death disturbed your nervous system and when you left the hospital you were not yet fully recovered.
В самом деле, уровень экономического роста Малайзии в течение года после начала лечения увеличился более чем на 5% быстрее, чем в Корее (стране, поправившейся быстрее всех других стран, которые получили помощь от МВФ).
In fact, Malaysia grew over 5% faster than Korea (the country that recovered quickest among those aided by the IMF) in the year after starting treatment.
Небольшое кислородное голодание, но она поправится.
Yeah, bit of oxygen starvation, but she should be all right.
Я вернусь в другой раз, когда герцог поправится.
I will return some other time, when the Duke is well.
Это все из-за медицинского эксперемента, но он поправится.
It was a medical experiment, but he's gonna be okay.
Эмили, не позволяйте ему вставать, он поправится через пару недель.
Emily, keep the young man off his feet, he'll be all right in a couple weeks.
Операция пострадавшей женщины уже закончилась, и хирург считает, что она полностью поправится.
The female victim is coming out of surgery now and the surgeon expects her to make a full recovery.
Мы за ней понаблюдаем, убедимся, что давление снова не упадёт, но да, она поправится.
We're gonna watch her, make sure that her pressure doesn't drop again, but, yes, she's going to be okay.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie