Exemplos de uso de "поправка" em russo
Traduções:
todos3382
amendment3061
adjustment121
correction63
reservation17
recovery2
outras traduções118
Предлагаемая поправка к протоколу испытания образца № 10
Proposed amendment to Model No. 10 Test Report
Поправка на дивиденды и дробление акций – типичные виновники.
Adjustments for dividends and stock splits are the common culprits.
Первая поправка относится к стр. 1: ссылки на приложения I и II будут сняты, как мы условились ранее.
The first correction concerns page 1: the references to annexes I and II will be deleted, as we agreed earlier.
Поправка Джексона-Вэника применяется к любой стране, которая:
The Jackson-Vanik amendment applied to any country that:
Необходимо, чтобы процесс, известный как «обратная поправка», выполнялся при каждом из этих действий.
A process known as back adjustment is necessary to be carried out at each one of these actions.
Если применяется фоновая поправка, то должна регистрироваться масса разряжающего воздуха (MDIL), проходящего через фильтры, и масса твердых частиц (Md).
If background correction is to be applied, the dilution air mass (MDIL) through the filters and the particulate mass (Md) must be recorded.
Поправка получила парламентское одобрение, но была впоследствии отклонена Конституционным судом.
The amendment won parliamentary approval, but was subsequently rejected by the Constitutional Court.
Посмотрите на рисунок 1, на таймфрейме Т+18 поправка вышла бы сильно дешевле, если достигнут уровень первой сигмы.
And by looking at Figure 1, you can see that at T+18 the loss-adjustment amount would be much smaller should we hit the first sigma level.
Поправка на статическое давление зависит от плотности фильтра для отбора проб, плотности воздуха и плотности калибровочного груза весов и не учитывается при взвешивании в воздухе самих ТЧ.
The buoyancy correction depends on sampling filter density, air density and the density of the balance calibration weight, and does not account for the buoyancy of the PM itself.
Последующая поправка, приведенная после " № ООН 3373 Изменить надлежащее отгрузочное наименование … "
Consequential amendment after " UN 3373 Amend the proper shipping name … "
Поправка на рост прожиточного минимума у пенсионеров (а это 15% населения) компенсирует менее половины инфляции, а реальные доходы в частном секторе покажут результаты ненамного лучше.
Cost of living adjustments for pensioners (15 percent of the population) will offset less than half of inflation, and real earnings in the private sector may not fare much better.
В целом я могу подтвердить то, что сказал представитель Японии в его качестве заместителя Председателя: во-первых, эта поправка совершенно не меняет существа; во-вторых, она была принята на основе консенсуса в ходе проведенных консультаций; и в-третьих, ее следует рассматривать не в качестве обычной меры, а в качестве исключения.
I can confirm in toto what the Japanese Vice-Chairman has said: first, that this correction does not change the substance at all; secondly, that it was reached by consensus, after consultations; and thirdly, that it should not be considered a normal step, but an exceptional step.
Поправка Мэнчина не получила 60 голосов, необходимых, чтобы преодолеть барьер республиканцев.
The Manchin Amendment failed to gain the 60 votes needed to overcome a Republican filibuster.
Кроме того, поправка на самостоятельно занятых предполагает, что оплата труда в расчете на час или на одного работника эквивалентна для самостоятельно занятых и наемных работников предприятий.
Furthermore, the adjustment for the self employed assumes that labour compensation per hour or per person is equivalent for the self employed and employees of businesses.
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков.
This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four-year terms.
Поправка запасов, которая стимулировала рост большинства ВВП за пару кварталов, закончена, и налоговая политика, укравшая спрос у будущего («наличные за автомобильный хлам» по всей Европе и т.д.), выдохлась.
The inventory adjustment that drove most of the GDP growth for a few quarters is complete, and tax policies that stole demand from the future (“cash for clunkers” all over Europe, etc.) have expired.
поправка к распоряжению о предотвращении загрязнения и его ограничении 2001 года;
Amendment of Pollution Prevention and Control Ordinance 2001;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie