Exemples d'utilisation de "попросила помощи" en russe

<>
Разумеется, американская администрация теперь попросила помощи у всех членов НАТО, что произошло на фоне заметного контраста ее надменного высказывания только два года назад о том, что НАТО утратил свое значение; To be sure, the US administration has now asked all of NATO for help, in marked contrast to its haughty claim only two years ago that NATO as such no longer mattered;
Разумеется, американская администрация теперь попросила помощи у всех членов НАТО, что произошло на фоне заметного контраста ее надменного высказывания только два года назад о том, что НАТО утратил свое значение; не членство в союзе, а определенная военная миссия, впредь определяет коалицию. To be sure, the US administration has now asked all of NATO for help, in marked contrast to its haughty claim only two years ago that NATO as such no longer mattered; not membership in the alliance, but a particular military mission, would henceforth define the coalition.
И тот факт, что я попросила о помощи - сколько людей сели в лодку? And the fact that I asked for help - how many people jumped on board?
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Она попросила их снять обувь. She asked them to take their shoes off.
Они взывали к нам о помощи. They appealed to us for help.
Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней. The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
Своим успехом я обязан его помощи. I owe my success to his help.
Моя сестра попросила папу купить новый велосипед. My sister asked Father to buy a new bicycle.
Он позвал о помощи. He called out for help.
Моя мать попросила меня составить ей компанию на выходных. My mother asked me to keep her company during the weekend.
Учитель пояснил свою теорию при помощи изображений. The teacher illustrated his theory with pictures.
Она попросила его не увольняться. She asked him to not quit his job.
Я помощи не просил и не собираюсь. I have not asked for help, nor do I desire it.
Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней. I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
Том крикнул о помощи. Tom yelled for help.
Она попросила его понести её сумку. She asked him to carry her bag.
Я хотел бы заплатить за это при помощи моей карточки Visa. I'd like to pay for this with my Visa card.
Она попросила меня встретить её на станции. She asked me to pick her up at the station.
Без вашей помощи я бы потерпел неудачу. But for your help, I would have failed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !