Beispiele für die Verwendung von "попрощаться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle54 say goodbye28 bid farewell1 take leave of1 andere Übersetzungen24
Пора попрощаться с блэкджеком, Сидни. Time to move on from blackjack, Sydney.
Я хотел попрощаться с тобой. I'd like to take my leave of you.
Сэр, ничего, если мы уединимся попрощаться? Sir, is it all right if I say good night?
Я не готов попрощаться с 40000$! Well, I ain't about to kiss off $40,000!
Я пошел на станцию попрощаться с другом. I went to the station to say good-bye to my friend.
К сожалению, думаю, что с мотоциклом вам придется попрощаться. Unfortunately, I think your motorcycling days are over.
и надо попрощаться с ней. Поступай так, как должен. And they said you have to say bye to her, you have to do what you have to do.
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922. I wanna finish up early, bid adieu to '22.
Я могу что-то сделать или можно попрощаться со своими биткойнами?» Is there anything I can do or should I kiss my 7.5 bitcoins away?
Я хотел прийти и попрощаться сегодня, так что сделаю это сейчас. I was hoping to come by and bid my farewell today, so I'll just do that now.
Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться. I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye.
Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен. Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu.
Если я не придумаю статью в ближайшие 48 часов, я могу попрощаться с моей еженедельной зарплатой. If I don't come up with an article in the next 48 hours, I can say adios to my weekly paycheck.
Я бы хотел остаться и сентиментально попрощаться с тобой, но мне надо идти и преподать Китайцам урок музыки. I'd like to stay and get all sentimental with you, but I got to go and give a Chinaman a music lesson.
Так, даже директор клиники Мексиканского института социальной защиты не захотел попрощаться с ним, "потому что у него был порез". Then, even the director of an IMSS [Mexican Social Security Institute] clinic refused to discharge him "because he had a cut."
У тебя 30 секунд, чтобы рассказать мне, что ты знаешь о грузовике Вейна Янга, или можешь попрощаться с тем, что южнее твоей пряжки. You've got 30 seconds To tell me what you know about Wayne Young's truck, Or you're gonna lose everything South of your belt buckle.
Когда через несколько недель ему надо будет уходить, он будет рад попрощаться со «скифами», комнатами для совещаний, кортежами бронированных автомобилей и недремлющей охраной. When it’s his time to leave in a few weeks, he’ll be happy to say good-bye to the SCIFs, the briefing rooms, the armored motorcades, the ever-watchful security.
Они наряжали тебя, сажали ровно, а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели. Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения. They dressed you up, they lined you up, and you smiled for the fucking camera like they told you to or you could kiss your birthday party goodbye.
Я полетела в Кливленд. И мои родные тоже поспешили туда в надежде, что нам удастся встретиться и попрощаться друг с другом, возможно, в последний раз. I flew to Cleveland, and my family rushed there in hopes that they would meet me and say what we knew might be our final goodbye.
Да, но теперь, я беременна у меня будет отпрыск, буду мамой на полный рабочий день, могу попрощаться с карьерой, буду жить в рутине, растолстею и облысею. Yeah, well now, it's pregnant, have sprog, full-time mother, wave goodbye to career, live off benefits, grow fat, lose hair.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.