Beispiele für die Verwendung von "попыток" im Russischen mit Übersetzung "try"
Übersetzungen:
alle4357
attempt2169
effort847
try506
trying373
attempting178
bid45
shot13
going10
appearing2
struggling2
having a go1
andere Übersetzungen211
Обезьяна действительно научилась этому через примерно 700 практических попыток.
The monkey actually mastered the task in about 700 practice tries.
С их стороны можно ожидать сопротивления и попыток остаться в собственной ванне.
They would most likely resist, and try to stay in their own bathtubs.
И спустя 700 или около того попыток обезьяна выполняла задачу мастерски, никогда не ошибаясь.
And 700 or so tries later the monkey is performing it flawlessly - never fails.
Поэтому вместо попыток сделать машину, которая может летать, мы решили сделать самолёт, который можно водить.
So instead of trying to make a car that can fly, we decided to try to make a plane that could drive.
Крен в сторону краткосрочных заимствований ради попыток стимулировать рост экономики до сих пор имел смысл.
The tilt toward short-term borrowing as a way to try to stimulate the economy has made sense until now.
Если сайт не открывается после нескольких попыток, нажмите кнопку Отправить отзыв, чтобы сообщить нам об этом.
If you try to reload and the site doesn't open, click Send feedback to let us know.
И эта женщина решила, после года попыток лечения язвы, что она попробует новое лечение, изобретенное Стивом.
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented.
Это особенно удобно, если запрос содержит условия или выражения и вам необходимо несколько попыток для правильного выбора данных.
This can be particularly handy if your query includes criteria or expressions, and you need several tries to get it just right.
Новое правительство слишком рано показало все свои лучшие карты, у него не осталось никаких вариантов для попыток нового блефа.
The new government has shown its best cards too early and has no credibility left if it wants to try bluffing.
В форме График повторных попыток можно определить, сколько раз система пытается отправить сообщения электронной почты, которые она не смогла отправить.
In the Retry schedule form, you can define how many times the system tries to send email messages that it has not been able to send.
Все шло гладко, в штатном режиме, если не считать мелких проблем, скажем, упрямого и неподдающегося болта, который Кэссиди удалось отвернуть ключом с приводом с нескольких попыток.
Everything went smoothly, with only minor problems like a stubborn bolt that took Cassidy a few tries to remove with his power tool.
возможно, мы изменим его. Но как бы то ни было, это - центр оперативных попыток скоординировать все усилия по решению проблем Африки, по разнообразию всех её социальных проблем, по попыткам использовать лучшие модели.
We're trying to - maybe we'll change it - but anyway, it's a war room to try to coordinate all the attack that's going on in Africa, all the different social problems in Africa, and try to look at best practices.
Стимулы для попыток взлома таких учетных записей очевидны: они предоставляют не только серьезную рекламу хакерам, но и дают очень выгодные возможности получения прибыли из практически неизбежных изменений на фондовом рынке, которые они повлекут.
The incentives to try to hack such accounts are obvious: not only significant publicity for hackers, but highly lucrative profit opportunities from the almost inevitable stock-market movements that will result.
Учитывая тот факт, что Группа 77 в основном занимается координацией и планированием позиций развивающихся стран по экономическим и социальным проблемам, Движение должно избегать дублирования, повторения или попыток замены работы Группы 77 по этим проблемам, и должно действовать в качестве механизма содействия и обеспечения принятия политических целей деятельности Группы 77;
Given that the Group of 77 basically carries out the functions of coordinating and planning the positions of the developing countries on economic and social issues, the Movement must not overlap, duplicate or try to replace the work of G-77 on these issues, but act as a mechanism aimed at supporting and ensuring political definitions for the activities of the G-77.
Ни один из этих двух органов не должен стараться доминировать над другим или вторгаться в специфическую сферу деятельности и обязанности другого … Ассамблея как высший представительный орган мира должна устанавливать принципы, на которых должны базироваться международный мир и идеал солидарности; с другой стороны, Совет Безопасности должен действовать в соответствии с этими принципами и с необходимой оперативностью для предотвращения любых попыток нарушения международного мира и безопасности.
Neither of these two bodies should try to dominate the other nor trespass on the other's peculiar sphere of activities and responsibilities The Assembly, as the supreme representative body of the world, is to establish the principles on which world peace and the ideal of solidarity must rest; and, on the other hand, the Security Council is to act in accordance with those principles and with the speed necessary to prevent any attempted breach of international peace and security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung