Beispiele für die Verwendung von "поражают" im Russischen mit Übersetzung "hit"

<>
Они целятся и поражают цель. They take aim and hit the bull's-eye.
Итак, есть три важных момента, которые я хочу подчеркнуть, и которые, как мне кажется, поражают в этом проекте. Now, there's three important points that I want to stress that I think really hit home in this project.
Таким образом, придется найти альтернативы несмотря на тот факт, что все они поражают группы, чьи голоса нужны правительствам для того, чтобы выжить на выборах. Thus, alternatives will have to be found despite the fact that they all hit groups whose votes governments need for electoral survival.
Израильские военные вертолеты Апачи и Кобры, вооруженные ракетами Хеллфайер, регулярно поражают свои цели с больших расстояний, также как и реактивные истребители F-16, вооруженные боеприпасами с лазерным наведением, но не без частого "сопутствующего ущерба" невинному гражданскому населению. Israeli Apache and Cobra gunships armed with Hellfire missiles regularly hit their targets from great distances, as do F-16 fighter jets armed with laser-guided munitions, but not without frequent “collateral damage” to innocent civilians.
Сам по себе этот факт не является основанием для того, чтобы выбрать кандидата; но в случае Гебрейесуса, его прямой опыт работы в развивающихся странах делает его уникальной квалифицированной кандидатурой для решения наших самых сложных глобальных проблем в области здравоохранения, которые, как правило, в наибольшей степени поражают развивающиеся страны. This fact alone is not a reason to pick a candidate; but in Ghebreyesus’s case, his direct experience working in developing countries makes him uniquely qualified to tackle our toughest global health problems, which tend to hit developing countries the hardest.
Таким образом Вы поражали воздух? So did you hit the air?
Но я поразил свою цель. But I hit my target.
Связь поразила меня почти мгновенно. The connection hit me almost immediately.
Джо, порази меня лучшим своим выстрелом. Joe, hit me with your best shot.
Но рост авторитаризма также поразил бизнес. But growing authoritarianism also hit business.
Грипп не может поразить Блюбелл, Зоуи. The flu can't hit BlueBell, Zoe.
Ла * * Ла * * порази меня своим лучшим выстрелом La * - * La * * hit me with your best shot
Мы можем поразить любую цель в городе. We can hit any target in the city.
Да, так как невозможно поразить движущуюся мишень. Yes, because you can't hit a moving target.
Холодный воздух поражает лёгкие, что приводит к приступу. Cold air hits the lungs, sets off an attack.
Мы попали в здание, но цель не поражена. We hit the building but not the target.
Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада. A US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Bagdad.
Это дает ему шанс поразить всех наших друзей. It gives him a chance to hit on all our friends.
Почему ты не поразишь меня своим лучшим выстрелом Why don't you hit me with your best shot
Вы ищете что-то, что придет и поразит вас. You're looking for something that comes and hits you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.