Beispiele für die Verwendung von "порождаемого" im Russischen

<>
Специальный докладчик напоминает государствам об их обязательстве не признавать незаконное положение, возникшее в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие сохранению положения, порождаемого таким строительством. The Special Rapporteur reminds States of their obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the Wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction.
Суд также постановил, что все государства обязаны не признавать незаконного положения, возникшего в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, порождаемого таким строительством. The Court has also found that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall or to render assistance in maintaining the situation created by such construction.
Специальный докладчик напоминает государствам об их обязательстве не признавать незаконное положение, возникшее в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, порождаемого таким строительством. The Special Rapporteur reminds States of their obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the Wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction.
В нем подтверждается, что все государства обязаны не признавать незаконного положения, возникшего в результате строительства стены, и не оказывать помощь или содействие в сохранении положения, порождаемого таким строительством. It confirms that all States are under an obligation not to recognize the illegal situation resulting from the construction of the wall and not to render aid or assistance in maintaining the situation created by such construction.
Мы также считаем, что правительство должно играть активную роль в регулировании рынка для избежания депрессий, перераспределения доходов для получения большего социального благосостояния и предотвращения бессмысленного индустриального структурирования, порождаемого причудами и модными тенденциями, захватывающими умы финансистов. We also believe that government should play a powerful role in managing the market to avoid large depressions, redistributing income to produce higher social welfare, and preventing pointless industrial structuring produced by the fads and fashions that sweep the minds of financiers.
Это обследование показало также, что раздел 12 предварительного проекта единообразного акта Организации по согласованию предпринимательского права в Африке, посвященного трудовому праву, запрещает в производственных отношениях любую форму психологического или сексуального притеснения, порождаемого систематическим оскорбительным поведением. The survey also indicated that section 12 of the preliminary draft Uniform Act of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa regarding labour law prohibits any form of psychological or sexual harassment at work resulting from any kind of abusive and repetitive conduct.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.