Beispiele für die Verwendung von "портить воздух" im Russischen

<>
Если только она не будет портить воздух в самолете. As long as she doesn't deflate in the plane.
Воздух был немного холодный. The air felt a little cold.
Месяцами эти непредусмотренные бюджетом расходы будут портить даже сверхтщательно составленные прогнозы прибыли для бизнеса в целом. For months on end, such extra and unbudgeted costs will spoil the most carefully laid profit forecasts for the business as a whole.
Воздух для людей, что вода для рыб. Air is for people what water is for fish.
Многие предпочитают играть только на одной платформе. Не стоит портить впечатление от игры тем, кто хочет полностью пройти ее в одной и той же версии. Many players prefer to only play on one platform and so they should be allowed to advance in the game on a single platform without being penalized.
Семенам нужны вода и воздух, чтобы прорасти. Seeds must have air and water to grow.
Но это не должно портить внешний вид приложения. Be sure that your app layout is appropriate when this button is hidden.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода. Flowers and trees need clean air and fresh water.
Никто, казалось, не хотел портить вечеринку, указав на то, что это событие было абсолютно бесполезным, что оно подчеркнуло ужасную метафору, или что оно привело к гораздо большему загрязнению в целом. Nobody, it seemed, wanted to spoil the party by pointing that the event was immensely futile, that it highlighted a horrible metaphor, or that it caused much higher overall pollution.
Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух. She opened the window so as to let the fresh air into the room.
Мне бы не хотелось портить такое красивое лицо и такое красивое тело. I'd hate to ruin such a pretty face and such a pretty body.
Они бросали свои шляпы в воздух. They threw their hats up into the air.
Ненавижу портить другим удовольствие, но никто никуда не пойдёт. I hate to be a killjoy, but nobody's going anywhere.
По утрам воздух прохладен. In the morning, the air is cool.
Хватит всё портить, пожалуйста, и просто смотри, чтобы попало кольцо. Stop bitching, please, and just see if you can get the ring.
В городах грязный воздух. Air is polluted in cities.
Лиам убедил меня что мы не будем портить свою кровь. Liam convinced me it's not our blood that's being tainted.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух. As we go up higher, the air becomes cooler.
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение. But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone.
Воздух невидим. Air is invisible.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.