Beispiele für die Verwendung von "портфельная инвестиция" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle32 portfolio investment32
Даже Центральная и Латинская Америка получили больше японских портфельных инвестиций, чем Азия. Even Central and Latin America received one-third more Japanese portfolio investment than Asia.
Кроме того, приток портфельных инвестиций привел к усилению нестабильности, обусловив неустойчивость и несбалансированность валютных курсов. Furthermore, portfolio investment inflows had resulted in greater volatility, causing instability and maladjustments of exchange rates.
Эластичная система финансового обеспечения позволяет одновременно осуществлять и другие портфельные инвестиции (диверсификацию) в другие финансовые инструменты; Flexible system of collaterals allows to perform portfolio investments into other financial instruments at the same time (diversification).
Преобразование же дивидендов в доходы от прироста капитала для портфельных инвестиций вообще не составляет никаких проблем. Conversion of dividends into capital gains is less of a problem for portfolio investment.
На прямые и портфельные инвестиции сейчас приходится 69% трансграничного движения капиталов; в 2007 году их доля равнялась 36%. Equity-related positions (FDI plus portfolio investments) now account for 69% of cross-border capital flows, up from 36% in 2007.
Портфельные инвестиции, часто называют “горячими деньгами” из-за их изменчивого характера, могут увеличить уязвимость экономики к капризам международных финансов. Portfolio investment, often called “hot money" because of its volatile nature, can increase the economy's vulnerability to the vagaries of international finance.
Она рассказала об исследовательском проекте, касающемся экологических, социальных показателей и показателей корпоративного управления предприятий в развивающихся странах в контексте портфельных инвестиций. She discussed a research project on the environmental, social and corporate governance performance of enterprises in developing countries in the context of portfolio investment.
Нежелание ближневосточных и североафриканских SWF участвовать в управлении своими портфельными инвестициями за рубежом, возможно, является следствием «инвестиционного протекционизма», свойственного эпохе «Принципов Сантьяго». Middle Eastern and North African SWFs’ reluctance to engage in the governance of their portfolio investments abroad may be a legacy of the “investment protectionism” of the Santiago Principles days.
Такой подход не просто экономически неэффективен (о чём свидетельствует отсутствие чистых иностранных портфельных инвестиций в Египте в последние годы), но и политически рискован. This is not only economically inefficient (reflected in the absence of net foreign portfolio investment in Egypt in recent years); it is also politically risky.
Долгосрочные частные потоки включают прямые иностранные инвестиции (ПИИ), среднесрочные и долгосрочные иностранные портфельные инвестиции (в акции и долгосрочные облигации) и среднесрочные и долгосрочные банковские кредиты. Long-term private inflows include foreign direct investment (FDI), medium- and long-term foreign portfolio investment (equity issues and long-term bond issues) and medium- and long-term bank loans.
Правительство “покончит с различием между различными типами иностранных инвестиций, особенно в отношении иностранных портфельных инвестиций и прямых иностранных инвестиций, и заменит их на смешанные меры”. The government would “do away with the distinction between different types of foreign investments, especially between foreign portfolio investments and foreign direct investments, and replace them with composite caps."
Что касается положений об определении инвестиций, то включение иностранных портфельных инвестиций может приводить к некоторой неопределенности в отношении физических или юридических лиц, которые наделяются договорными правами. With regard to provisions related to the definition of investment, inclusion of foreign portfolio investment could lead to uncertainty as to the persons or entities upon whom treaty rights were conferred.
Прямые иностранные инвестиции являются наиболее важным источником поступления внешних финансовых средств для развивающихся стран — более важным, чем коммерческие займы, портфельные инвестиции и официальная помощь в целях развития. Foreign direct investment is the most important source of external finance for developing countries — more important than commercial loans, portfolio investment and official development assistance.
В рамках категории сектора нерезидентов четыре руководства касаются соответственно товарной торговли, прямых инвестиций, портфельных инвестиций и внешней задолженности как компонента системы платежного баланса (включая блок иностранных инвестиций). Under the nonresident sector, four manuals deal with, respectively, merchandise trade, direct investment, portfolio investment, and external debt as part of a balance of payments presentation (inclusive of international investment position).
Действительно, если положение мировой экономики еще больше ухудшится, внешние портфельные инвестиции могут увеличиться, уменьшив финансирование, доступное для бразильских корпораций, и в конечном счете повлияет на их способность инвестировать. Indeed, should the global economy deteriorate further, outward portfolio investment could accelerate, reducing the financing available to Brazilian corporations and eventually affecting their ability to invest.
Заседание III: Финансовый счет платежного баланса- включая международные резервы, прямые портфельные инвестиции, облегчение бремени внешней задолженности/многосторонней задолженности и баланс международных инвестиций; документы, возможно, представят Нидерланды, Новая Зеландия. Session III: The Financial Account of the Balance of Payments- to cover international reserves, direct portfolio investment, foreign debt/multilateral debt relief and international investment positions; possible papers from Netherlands, New Zealand.
Эксперт разъяснил некоторые ключевые аспекты новой модели: определение " инвестиций ", исключающие портфельные инвестиции и номинальные компании, и адаптацию оговорки о национальном режиме к политике по расширению экономических возможностей чернокожего населения. The expert explained some key features of the new model: definition of " investment " excluding portfolio investment and shell companies, and adaptation of the national treatment clause to black economic empowerment policies.
Затем эксперт остановился на некоторых ключевых аспектах новой модели: определение " инвестиций ", исключающие портфельные инвестиции и холдинговые компании, и адаптация оговорки о национальном режиме к политике по расширению экономических возможностей чернокожего населения. The expert then explained some key features of the new model: definition of " investment " excluding portfolio investment and shell companies, and adaptation of the national treatment clause to black economic empowerment policies.
Помимо средств Глобального экологического фонда (ГЭФ), было упомянуто четыре других вида потока инвестиций, связанных с передачей технологий: прямые иностранные инвестиции (ПИИ), официальная помощь в целях развития (ОПР), займы и портфельные инвестиции. In addition to funds from the Global Environment Facility (GEF) four other types of investment flows relevant for the transfer of technologies were cited: foreign direct investment (FDI), official development assistance (ODA), loans and portfolio investments.
Кроме того, ЮНКТАД предметно занимается анализом потенциального вклада различных видов портфельных инвестиций (например, фондов рискового капитала, совместных фондов, фондов закрытого типа) в финансирование предпринимательского сектора и их роли в формировании рынков капитала. More specific work is also being undertaken to analyse the contribution that different types of portfolio investment (such as venture capital funds, mutual funds, closed-end funds) can make in financing the enterprise sector and their role in the development of capital markets.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.