Beispiele für die Verwendung von "поручение" im Russischen mit Übersetzung "order"
Übersetzungen:
alle354
order161
instructions104
assignment19
mission13
errand8
message3
instruction2
entrusting1
authorizing1
andere Übersetzungen42
Вам необходимо выдать новое Поручение, если это необходимо.
You must specify a new Order if required.
Поручение означает указание открыть или закрыть Сделку в отношении определенного Инструмента.
Order means an instruction to open or close a Trade in a specific Market.
Существует шесть статусов, через которые проходит заказ на покупку, от Платежное поручение до Завершено.
There are six approval statuses that the purchase order travels through, from Draft to Finalized.
Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа.
A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code.
Заявка — безотзывное поручение на приобретение / погашение расчетной единицы (инвестиционного пая), поданное Клиентом посредством Личного кабинета.
Request — an irrevocable order to purchase / repay a unit of account (investment unit) filed by the Client through its Personal area.
После получения нами нашего хеджа мы вправе исполнить ваше Поручение как отдельную Сделку или серию Сделок.
Once we have obtained our hedge we may execute your Order as a single Trade or series of Trades.
Для подачи поручение в AS IBS “Renesource Capital” на списание/зачисление финансовых инструментов необходимо указать следующую информацию:
Submitting an order to AS IBS “Renesource Capital” to withdraw/deposit securities, it’s necessary to provide the following information:
Уровень цены, по которой мы исполним ваше Поручение, может быть таким же или хуже, чем указанная вами цена.
The level at which we fill your Order may be the same, or worse, than the price you specify.
Как правило, размер Сделок не влияет на исполнение, если Поручение не превышает заранее установленные минимальные и максимальные пределы.
Execution will not generally be affected by Trade sizes where the Order is within any pre-defined minimum and maximum limits.
(b) что Поручение не будет действительным, пока вы не получите выводимое на экран подтверждение его получения от нас; и
(b) an Order will not be effective until you receive an onscreen confirmation of receipt thereof from us; and
(d) внести изменения в Сделку таким образом, чтобы она была такой, как если бы Поручение исполнялось при отсутствии Скальпинга.
(d) amend any Trade, so that it is as it would have been if the Order was executed in the absence of the improper behaviour.
Любое Поручение, связанное с такой Сделкой, остается связанным со Сделкой до окончания срока Поручения, закрытия Сделки или отмены Поручения.
9.36 Any Order attached to such a Trade remains attached to the Trade until the expiry of the Order, closure of the Trade or cancellation of the Order.
«Проскальзывание» («slippage» или «gapping») возникает, когда рынок минует цену, на уровне которой вы установили свое поручение с защитой от потерь.
Slippage (also called 'gapping') occurs when the market moves past the price at which you have set your stop loss order.
Ограничивающее поручение означает указание осуществить сделку с определенным Инструментом, если наша цена на такой Инструмент становится более благоприятной для вас.
Limit Order means an instruction to deal in a particular Market if our price in that Market becomes more favourable to you.
Для статуса утверждения устанавливается значение Платежное поручение, а заказ на покупку должен быть снова утвержден всеми утверждающими перед его обработкой.
The approval status is set to Draft, and the purchase order must be approved again by all approvers before the purchase order can be processed.
Можно создать платежное поручение для платежей и затем ввести сведения о банковском счете поставщика и счете поставщика, на который осуществляются платежи.
You can generate a payment order for the payments, and then enter the details of the vendor bank account and the vendor account that the payments are made to.
В случае волатильных Инструментов, если такое Поручение не было отклонено по причине превышения допустимых отклонений, расхождение в цене может быть более значительным.
In volatile Markets, where such an Order has not been rejected for failing our tolerance checks, the divergence in price might be greater.
После достижения цены Поручения с защитой от потерь мы попытаемся исполнить ваше Поручение по ближайшей цене, доступной в течение разумного периода времени.
Once a Stop Loss Order price is reached we will attempt to fill your Order at the next price available within a reasonable time.
Вы сможете изменить цену такого Поручения или отменить такое Поручение, пока на вашем счете будет оставаться достаточно Доступных для торговли денежных средств.
You will be able to change the price of this Order or cancel this Order as long as your Trading Account continues to have positive Trade Funds Available.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung