Beispiele für die Verwendung von "порции" im Russischen
Размер порции чрезвычайно большой, повсеместная проблема.
Portion size is obviously a massive, massive problem.
Содержание, в свою очередь, усиливает привлекательные качества телевидения, предлагая щедрые порции секса, насилия, легкого отдыха и другого материала, реагировать на который мы подготовлены генетически, но который, при поглощении в больших дозах, уменьшает нашу способность вести продуктивную и спокойную жизнь.
The content in turn reinforces the seductive qualities of the medium by offering generous helpings of sex, violence, easy comfort, and other material that we are genetically prepared to respond to, but that in large doses detract from the ability to lead productive and serene lives.
И атмосфера, и всё остальное, но такие маленькие порции расстраивают.
The ambience and everything is nice, but the small servings is a drag.
Пайки остаются без изменений, также я одобрил постоянные порции для детей.
Rations are still in effect, although I've authorized regular portions for the children.
Можно было легко организовать и вести дело по продаже питания на отдельные порции или снабжению всех желающих прохожих необходимыми в домашнем хозяйстве мелочами.
One could easily establish and operate a business selling food by the serving or providing small household items to anyone who happened to pass by.
Слушай, я понимаю, что сложно все сразу переварить, но просто знай, что Кэролайн ищет антидот, В это время мы выяснили способ разделить кровь на порции, чтобы ты не голодала.
Look, I know that this is a lot to process, but just know that Caroline is out looking for an antidote, and in the meantime, we've figured out a way to ration blood to keep you satiated.
Упаковки обрезков не должны содержать какие-либо порции мяса головы, внутренние органы, основные сухожилия или связки.
Trimming packs must not include any portion of head meat, internal organs, major tendons or ligaments.
Включение таких утверждений в «этикетку» аналогично требованию, когда этикетки продуктов питания содержат полный перечень пищевых веществ в порции, а не простой перечень веществ, которые производитель может попытаться добавить для того, чтобы рекламировать продукт.
Including such statements in the disclosure is analogous to the requirement that food labels contain a full list of nutritional factors per serving, rather than merely a featured list that the producer might try to add in order to promote the product.
Люди нуждаются в помощи, и это означает необходимость изменить окружение, которое влияет на формирование их решений – скажем, уменьшая стандартные порции еды, изменяя практику закупок и проектируя города и образовательные учреждения таким образом, чтобы облегчить для людей возможность тренироваться или вести активный образ жизни.
People need help, and that means changing the environmental forces shaping their decisions – by, say, reducing standard portion sizes, altering marketing practices, and designing cities and educational establishments to make it easier for people to exercise or be active.
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов.
We need to savor smaller portions of seafood.
Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним.
Portia acknowledges that Shylock is under no obligation to show mercy to Antonio, who is in breach of his agreement to him.
Это размер порций от министерства сельского хозяйства США
This is the USDA portion size, that little, tiny thing.
первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung