Beispiele für die Verwendung von "посадка " с ходу "" im Russischen

<>
По статистике у них было пять атак с ходу - три шайбы нам забили. According to statistics they had five attacks straight-off - they drove in three pucks on us.
Мне странно, что это нужно объяснять, но идея о том, что «виновны обе стороны», как ни странно, до сих пор не отвергается с ходу. It’s bizarre to me that that distinction needs to be made, but the idea that “both sides are guilty” is apparently one that hasn’t been laughed off.
Однако не стоит с ходу сбрасывать торговую зону со счетов. But don't dismiss the trade zone entirely.
Нельзя так открыто с ходу пренебрегать резолюциями ООН и обязывающими международными ордерами - тем более, что НПС даже еще не стал правительством. One must not rush to disregard UN resolutions and binding international warrants in this manner — even before the NTC became a government.
Во всяком случае, он, кажется, принимает их с ходу. Anyhow, he seems to be taking it in stride.
Ну, если так, с ходу из головы, ему. Well, off the top of my head, he.
Хелена Дженкинс с ходу заявила, что они являются доказательством врожденного зла, первородного греха и нуждаются в изгнании дьявола. Helen Jenkins made an off-the-cuff comment about them being proof of innate evil, original sin and the need to drive out the devil.
Десять причин возненавидеть Делию Банай, и я могу 74 с ходу назвать. Ten Reasons to Hate Delia Banai, and I have 74 just off the top of my head.
Но нам не следует с ходу отметать эту идею. But we should not dismiss the idea out of hand.
Извините, посадка закончилась. I'm sorry. We've finished boarding.
Не читай на ходу. Do not read while walking.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Метафорический смысл уже давно не в ходу. The figurative meaning is no longer in current use.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту. Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
По словам Райана, команда Excelsior выдумывала и создавала все на ходу. According to Ryan, the Project Excelsior team made it up as they went along.
Когда начинается посадка? What time do we board?
По ходу сражения Советы меняли тактику. 7 июля они сгруппировали свои штурмовики и истребители прикрытия в боевые порядки по 30 и более машин, перевесив тем самым силы немецких перехватчиков. As the battle progressed, the Soviets changed tactics. On July 7, they massed their Sturmoviks and fighter cover into formations of 30 or more. The numbers overwhelmed German interceptors.
Посадка. Now boarding.
Как упоминалось ранее, индекс вырос по ходу сессии, и на момент написания статьи рост составил чуть более 1%. Well, as mentioned, the index is higher on the session, tacking on a healthy gain of just over 1% at the time of this writing.
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути. But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.