Beispiele für die Verwendung von "посадка по приборам" im Russischen
Первые F-16 были больше похожи на легкие самолеты Cessna 172, у которого нет даже базовой системы посадки по приборам и радиовысотомера.
The early F-16 was more like a Cessna 172, with a basic instrument landing system and no radar altimeter.
Тем не менее комитет рекомендовал, чтобы ФАУ разрешило пилотам требовать от пассажиров отключать устройства во время посадок по приборам в условиях ограниченной видимости.
However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.
Хотя в результате хищения оборудования в международном аэропорту Сараево пострадала система обеспечения посадки по приборам, были приняты меры безопасности в целях недопущения подобных инцидентов.
Although theft of equipment at Sarajevo international airport impaired the instrument landing system, security measures have been implemented to prevent any recurrence.
«Фактически мы хотим управлять Феликсом по приборам, как будто он самолет», - говорит бывший врач космического экипажа челнока НАСА Джон Кларк (Jon Clark), являющийся медицинским директором проекта Stratos.
“Basically we want to instrument Felix just like he was an airplane,” says Jon Clark, a former NASA space shuttle crew surgeon and Stratos’ medical director.
В это время я осуществляла полет исключительно по приборам.
I was flying solely on sensor readings at the time.
Огни для визуальной посадки и САП для посадки по приборам.
Field lights fora visual landing and the ILS for an instrument.
По словам Грега Филлипса, проанализировавшего эту авиакатастрофу, летчик самолета, пытаясь посадить машину в условиях плохой видимости, мог совершить пробный заход на посадку, чтобы осмотреться. В основе своей эта посадка осуществляется по приборам вплоть до того момента, когда пилот может продолжить ее, ориентируясь визуально.
According to Greg Phillip’s analysis of the crash, the pilot of the plane attempting to land in low visibility conditions could undertake a “look-see approach,” which is basically an instrument approach up to the point when the pilot can continue to land using external visual references.
Проектировщики аппарата создают защитную оболочку для него, но во время миссии на Европе приборам придется выглядывать за пределы защиты. Поэтому аппарат будет совершать облеты, а не займет позицию на орбите Европы.
Mission planners will plaster the Europa spacecraft in protective shielding, but instruments will still have to poke out, so the craft will undertake a flyby mission, rather than orbit the moon.
6.16. Вы предусмотрели и запланировали обеспечивать и поддерживать надлежащую защиту по отношению к безопасности и контролю доступа к вашему компьютеру, компьютерным вирусам или другим подобным вредным или несоответствующим материалам, приборам, информации или данным.
6.16. You have implemented and plan to operate and maintain appropriate protection in relation to the security and control of access to your computer, computer viruses or other similar harmful or inappropriate materials, devices, information or data.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту.
Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Я доверял приборам, и поэтому сбросил ту бомбу так точно в то окно.
'Cause I kept my eyes on the instrument, I dropped that bomb so accurately into that window.
Изменения в нашем обществе произошли во многом благодаря беспроводным приборам.
What has changed our society has been wireless devices.
Операторы перевозок скоропортящихся пищевых продуктов, а также заводы- изготовители транспортных средств и их термического оборудования и приборов, регистрирующих температуру, в контексте их соответствующих обязательств незамедлительно представляют компетентным органам необходимую информацию и документы для проведения проверок, а также обеспечивают доступ к транспортным средствам и их термическому оборудованию и приборам, регистрирующим температуру, для цели проведения проверок ".
Those engaged in the carriage of perishable foodstuffs as well as manufacturers of transport equipment, their thermal appliances and temperature recorders shall, without delay, in the context of their respective obligations, provide competent authorities with the necessary information and documents for carrying out the checks, and shall also make the transport equipment, their thermal appliances and temperature recorders and facilities accessible for the purpose of conducting the checks.”
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути.
But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung