Beispiele für die Verwendung von "посвящение" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle14 initiation5 dedication4 devoting1 andere Übersetzungen4
Они типа психанули, что я провалил свое посвящение. They were kind of pissed, that I blew my first initiation.
У нас посвящение через несколько дней. We've got the dedication in a few days.
посвящение этапа заседаний высокого уровня Экономического и Социального Совета в 2006 году изменяющейся роли государственного управления в качестве инструмента экономического развития и развития людских ресурсов в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития (ЦРДТ), важнейшим элементом которого является государственная служба; Devoting the high-level segment of the Economic and Social Council in 2006 to the changing role of public administration as an instrument of economic and human development, in the attainment of the Millennium Development Goals, with public service delivery as the pivotal element;
Эвелинг был воинствующим атеистом, которому не удалось убедить Дарвина принять посвящение своей книги об атеизме ему. случайно, дав начало удивительному мифу, что Карл Маркс пытался посвятить свой "Капитал" Дарвину, чего он не делал. На самом деле это был Эдуард Эвелинг. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism - incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't. It was actually Edward Aveling.
Ладно, салага, время для посвящения. Okay, new guy, time for hobo initiation.
Если вы угадаете песню, которая есть в нашей фонотеке, мы поставим её для вас со специальным посвящением. If you can guess a record that we actually have in our library, then we will play it for you with a special dedication.
Небольшой ритуал посвящения в стиле Бесстрашных. A little initiation ritual, dauntless style.
Наращивая далее свою кампанию, направленную против эвакуации, «Дор химшех» организовала церемонию посвящения с использованием Торы и возвела деревянную синагогу в Хават-Маоне, где располагался еще один аванпост, запланированный для эвакуации. In further escalation of its anti-evacuation campaign, Dor Himshech had organized a Torah dedication ceremony and erected a wooden synagogue at Havat Maon, another outpost on the evacuation list.
А о ритуале посвящения, в котором ребенку, родившемуся от союза с мужчиной, предписывается убить своего отца. Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father.
Этот мальчик никогда не выйдет за пределы священного поля, которое окружает мужскую хижину всё это время, пока он не начнёт свой путь посвящения. This little boy will never step outside of the sacred fields that surround the men's hut for all that time, until he begins his journey of initiation.
У них есть драйв, страсть, посвящение. They have drive, passion, commitment.
Ну да, вампирский шабаш - это как посвящение в церкви или вступление в члены клуба. Yeah, a vampire coven is like joining a church or a club.
В Непале посвящение девушек богам производят либо их собственные семьи, либо богатые люди, которые покупают девушку у родителей в расчете на исполнение определенных желаний или в надежде обрести небесные блаженства. In Nepal, girls are offered to deities either by their own families or by rich persons who buy a girl from her parents in order to be granted certain wishes or heavenly favours.
В соответствии с резолюцией 57/264 Генеральной Ассамблеи старший специалист по вопросам политики Управления по составлению «Доклада о развитии человека» (УДРЧ) представил обновленную информацию и рассказал о консультативных процессах, обусловивших посвящение «Доклада о развитии человека» за 2009 год теме мобильности. In line with General Assembly resolution 57/264, the senior policy specialist, Human Development Report Office (HDRO), provided an update and insight into the consultative processes underpinning the Human Development Report for 2009 on the topic of mobility.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.