Beispiele für die Verwendung von "посвященный" im Russischen mit Übersetzung "initiate"

<>
Последний из этих семинаров, проведенный министерством 11 октября 2003 года и посвященный Африканскому механизму взаимного обзора, был мероприятием, на котором министр объявил о том, что правительство одобрило создание национального руководящего совета по проведению взаимного обзора, задача которого — создать механизмы местного взаимного обзора, с тем чтобы надлежащим образом подготовить Гану к обзору зарубежным органом, состоящим из видных деятелей. The latest workshop, held by the ministry on the African Peer Review Mechanism was on 11 October 2003, during which the Minister announced that the cabinet had approved the establishment of a national peer review governing council intended to initiate a local peer review mechanism to prepare Ghana adequately for assessment by an external body of eminent persons.
Во второй половине 2000 года ХЕЮНИ начнет осуществление проекта по реализации выводов, сделанных в рамках предыдущего проекта, посвященного исправительным системам стран Центральной и Восточной Европы. During the latter part of 2000, HEUNI will initiate a project with regard to the follow-up of a previous project on prison systems in Central and Eastern Europe.
инициировать программу исследований, посвященных проблемам семьи, включая такие вопросы, как обеспечение сбалансированности трудовой деятельности и семейных обязанностей, отцовство, изменения в семье и обществе, семья как один из факторов обеспечения сплоченности, семьи как приносящие доход предприятия, анализ семейного законодательства и семья как инструмент проявления заботы; “(b) Initiate a research agenda on family concerns, including balancing work and familial responsibilities, fatherhood, changes in the family and society, the family as a source of cohesion, families as income-generating enterprises, analysis of family legislations, and family as caregiver;
трек «гражданское общество: серия мероприятий с участием гражданского общества и частного сектора, включая Инвестиционный форум и Деловой консультативный совет, совещания Межпарламентского союза, а также мероприятия с участием сразу нескольких вовлеченных сторон, посвященные изучению и внедрению новаторских решений проблемам наименее развитых стран, равно как и укреплению партнерств между правительствами, гражданским обществом и частным сектором. Civil society track: a series of events with civil society and the private sector, including the Investment Forum and the Business Advisory Council, the meeting of the Inter-Parliamentary Union, as well as multi-stakeholder events, to explore and initiate innovative solutions to the problems of the Least Developed Countries, as well as to strengthen partnerships between Governments, civil society and the private sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.