Beispiele für die Verwendung von "посланник" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle386 envoy353 messenger27 andere Übersetzungen6
Г-жа Мария Анхелика Арсе де Жаннет, посланник (Мексика). Ms. Maria Angelica Arce de Jeannet, Minister (Mexico).
Я посланник президента и я требую, чтобы ты покинул мою машину. I am an emissary of the president and I demand that you get out of my car.
Каждый месяц являлся его посланник, известный как заместитель Ковакс, чтобы проверить бухгалтерию и передать послания от таинственного владельца. Each month, his emissary, known as Deputy Kovacs, arrived to review the books and convey messages on behalf of the mysterious proprietor.
Участники обменялись мнениями с Председателем Совета послом Мартином Игегианом Уомоибхи и с членами Бюро Совета- представителями Канады (посол Терри Кормье), Филиппин (посол Эрлинда Басилио), Аргентины (посланник Рауль Ралаис) и Азербайджана (второй секретарь Маммад Талибов). Participants had an exchange with the President of the Council, Ambassador Martin Ihoeghian Uhomoibhi, and with members of the Council Bureau, representatives of Canada (Ambassador Terry Cormier), the Philippines (Ambassador Erlinda Basilio), Argentina (Minister Raul Palaez), and Azerbaijan (Second Secretary Mammad Talibov).
Специальный посланник рассматривает вопросы, не имеющие никакого отношения к этой резолюции, например касается вопроса о том, кто участвовал и кто не участвовал в арабском саммите, что не должно волновать Организацию Объединенных Наций, ибо это является внутренним делом региональной организации — Лиги арабских государств. It addresses issues that are unrelated to the resolution including, for example, the question of who did or did not attend the Arab summit, which is not the concern of the United Nations but rather an internal matter of the League of Arab States, a regional organization.
Согласно утвержденному в 1997 году мандату Личный посланник Генерального секретаря г-н Джеймс Бейкер III был уполномочен провести оценку возможностей выполнения плана, изучить пути расширения возможностей возобновления его осуществления в ближайшем будущем и, при отсутствии таких возможностей, представить предложения относительно других возможных путей продвижения мирного процесса вперед. Baker III, in 1997 called for him to assess the implementability of the plan, to examine ways of improving the chances of resuming its implementation in the near future and, if there were none, to advise on other possible ways of moving the peace process forward.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.