Beispiele für die Verwendung von "последний день" im Russischen
Считалось, что злые духи возвращаются на землю в последний день старого года.
It was believed that evil spirits would return to earth on the last day of the year.
В последний день турнира в Челябинске, в воскресенье, разыгрывались звания чемпионов мира в командных соревнованиях.
On Sunday, the last day of the tournament in Chelyabinsk, the titles of world champions in the team competitions were up for grabs.
В последний день мы в срочном порядке разработали график для решения проблемы входа, снижения и посадки, чтобы довести работу до конца и обеспечить высадку человека на Марсе.
We spent the last day brainstorming a schedule or timeline that we would need to solve the EDL problem and get it to the point that it would be usable for landing humans on Mars.
Финансовые рынки более спокойные в последний день недели, при этом фьючерсы индекса США указывают на несколько более высокое открытие на Уолл-Стрит.
Financial markets are calmer on this last day of the week, with US index futures pointing to a slightly firmer open on Wall Street.
Начисление процентов происходит в последний день каждого месяца на свободные средства, учитываемые ежедневно.
Interest rate is applied on the last day of each month to the funds available on balance.
В последний день на 19.89, имеем за 4 месяца падение на 4.8%. За тот же период VXX уменьшился с 31.49 до 17.48, имеем мощное падение на 44.5%.
On the last day it, closed at 19.89, meaning that in 4 months spot VIX has only declined 4.8% VXX, in the same time period, has declined from 31.49 to 17.48, a whopping -44.5%.
Сегодня последний день месяца и квартала, мы могли бы увидеть продолжение спроса.
Today being the last day of the month and quarter, we could see continued demand.
При просмотре результатов сохранённого поиска можно нажать Новые результаты поиска в верхней части экрана с результатами, чтобы увидеть вакансии, размещённые за последний день.
If you're viewing the results of a saved search, tap New search results at the top of the search results screen to see jobs posted in the last day.
Если вы создадите рекламу своей Страницы в 20:00, мы постараемся потратить 1/6 вашего дневного бюджета в первый день, полный бюджет в каждый полный день и 5/6 вашего дневного бюджета в последний день.
If you create your Page ad at 8:00 PM, we'll try to spend 1/6th of your daily budget on the first day, the full budget on each full day, and 5/6ths of your daily budget on the last day.
В последний день конференции, когда Америка высказывала свои замечания и даже обсуждала в ООН эту проблему, которая затрагивает благосостояние всех стран, Китай снова повторил, что пришло время начать работу над глобальной резервной валютой.
On the last day of the conference, as America was expressing its reservations about even discussing at the UN this issue which affects all countries' well being, China was once again reiterating that the time had come to begin working on a global reserve currency.
Худший из способов провести последний день в качестве советника по нац.безопасности.
Heck of a way to spend my last day as National Security Advisor.
Моя мать рождена судьей, и заменит тебя, дав тебе много времени сделать последний день Руби незабываемым.
My mother, the born judger, will fill in for you, which will give you plenty of time to make Ruby's last days as perfect as possible.
Наступил день выпускного экзамена и с ним - последний день в университете.
And did the last race, the last day of college.
Но мы с Энн хотели сказать тебе, что это последний день завтраков и день вафель, который мы справляем.
But Ann and I wanted to tell you that this is the last Breakfast Day and Waffle Day we'll be celebrating.
700 фунтов, включая стриптиз в лимузине в последний день.
£700 including the lapdance limo and the last night.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung