Beispiele für die Verwendung von "последняя" im Russischen mit Übersetzung "recent"
Übersetzungen:
alle16360
last8328
recent4633
late2346
latter857
ultimate24
senior20
rearmost2
andere Übersetzungen150
Этот тезис хорошо иллюстрирует последняя Великая рецессия.
The recent Great Recession illustrates this.
Последняя версия клиента — Lync 2011 для Mac.
The most recent client available is Lync 2011 for the Mac.
Последняя встреча БРИКС не дала мне повода изменить эту оценку.
The BRICS’ most recent meeting has given me no reason to revise that assessment.
Я разрабатывал с ним дизайн для трех опер. последняя - "Король Артур".
And I designed three operas with him, and the most recent one, "King Arthur."
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Последняя книга Джона Бовена "Почему французы не любят головные платки" документирует эти перемены.
John Bowen's recent book Why the French Don't Like Headscarves documents this shift.
Последняя из конвенций по вопросу дипломатического убежища была подписана в Каракасе в 1954 году.
The most recent of the conventions on diplomatic asylum was signed in Caracas in 1954.
Последняя информация об общих суммах поступлений и платежей содержится в рабочем документе за 2000 год.
The most recent information available on total receipts and payments is contained in the 2000 working paper.
К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать.
Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world's major governments are not yet ready to act.
Последняя конференция по пересмотру этого договора в мае 2005 года в Нью-Йорке закончилась практически безрезультатно.
The most recent Review Conference in New York, in May 2005, ended virtually without any result.
В конечном счете, валютные войны приводят к торговым войнам, как показывает последняя угроза Китаю из конгресса США.
Currency wars eventually lead to trade wars, as the recent US congressional threat against China shows.
Если обновление в ленте RSS проигнорировано, в Facebook будет показана последняя версия статьи, сохраненная в системе моментальных статей.
If you attempt to update an existing article through your RSS feed and the update is ignored, Facebook will continue to display the most recent version of the article in the Instant Articles system.
Последняя рекомендация Генеральной Ассамблеи об увеличении предельного уровня годового вознаграждения вышедших в отставку сотрудников относится к 1996 году.
The most recent recommendation by the General Assembly on increasing the ceiling on annual earnings by retired staff dates back to 1996.
Самая последняя конференция на уровне министров Всемирной торговой организации, имевшая место в декабре в Буэнос-Айресе, Аргентина, потерпела фиаско.
The most recent World Trade Organization ministerial conference, held in December in Buenos Aires, Argentina, was a fiasco.
Последняя перепись населения была проведена в 1989 г. и поэтому не дает сведений об их положении в настоящее время.
The most recent census dated back to 1989, and thus provided no data on the current situation.
Если восстанавливается самая последняя резервная копия, будет отображен флажок Не выполнять восстановление базы данных приложений с повтором всех завершенных транзакций.
If the backup that you're recovering is the most recent, the Do not perform a roll-forward recovery of the application database check box is displayed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung