Exemplos de uso de "последователей" em russo

<>
Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей. Ruthless leaders mobilize disoriented followers.
Версия для ранних последователей (TAP): http://aka.ms/tapHCW. For early adopters (TAP), see http://aka.ms/tapHCW.
Он послал последователей убить людей на раздаче автографов. He sent followers to murder people at a book signing.
В состав Руководящего комитета входят старшие сотрудники по финансовым вопросам от Организации Объединенных Наций, ее фондов и программ, специализированных учреждений, а также других соответствующих организаций из числа как «пионеров», так и «последователей». The Steering Committee has representation from senior finance personnel from the United Nations, its funds and programmes, specialized agencies as well as other related organizations, and encompasses “early adopters” as well as “fast followers”.
Он суперзвезда Twitter с более чем миллионом последователей. He is a Twitter superstar, with more than a million followers.
Но часть его харизмы была в глазах его последователей. But part of his charisma was in the eyes of his followers.
С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее. With soft power, however, the energy of empowered followers strengthens leaders.
Ни один из последователей Рональда Рейгана не оспорил бы мой план. No follower of Ronald Reagan would quarrel with my plan.
Ну, вот цитата из слов Армстронга с его сайта для последователей. Well, here is a quote from Armstrong on his web site to his followers.
Его харизма не предсказывала краха, на это указывала смена интересов его последователей. His charisma did not predict defeat; the change in followers’ needs did.
Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире. The Muslim faith counts a billion men and women around the world among its followers.
Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников. Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles.
У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей. They have compelling arguments, but they lack large numbers of followers.
Он являлся тем редким лидером, заслуги которого не смогла принизить неадекватность его последователей. He was that rare kind of leader who was not confined by his followers' inadequacies.
Цинизм и невежество Трампа не смогут изменить мнение людей или привлечь глобальных последователей. Trump’s cynicism and ignorance will change no minds and will attract no followers globally.
Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды. More than a hundred followers of Ayad Allawi, Al Sadr, and others have joined their ranks.
Да, и ко времени, как я доберусь до Тарса, у меня будет сотня последователей. Yes, by the time I get to Tarsus, I will have a hundred followers.
Он долго собирал, подбирал последователей - из числа нищих, бездомных, из "заблудших душ" лондонских улиц. It took a long time to organise his followers, made up of the poor, the homeless, the lost souls of the streets.
Собирать последователей в новых мирах, собрать новых учеников вместе и выполнять волю единственного истинного Бога. To gather followers in new worlds, new disciples bound together and obeying the one true God.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.