Beispiele für die Verwendung von "последовательность действий при катапультировании" im Russischen
Порядок действий при регистрации корпоративного счёта:
Registration procedure when opening a corporate account:
Очень важно, чтобы инвесторы хорошо поняли, почему последовательность действий должна быть именно такой.
I think it rather important that investors thoroughly understand why this is so.
Это вызывает боль в наших нежных и сострадательных западных сердцах, но «безрассудное пролитие крови» может иногда оказаться вполне рациональным, или даже единственно рациональным способом действий при ведении жестокой войны.
It hurts our tender Western sympathies but “spending blood recklessly” can be a perfectly rational, indeed perhaps the only rational, thing to do when engaged in a brutal war.
Перед началом торговли в платформе Webtrader, выполните следующую последовательность действий:
Before trading in Webtrader, do the following:
Ниже описаны некоторые распространенные проблемы и порядок действий при их возникновении.
Here are some common issues and what you should do if you see them:
Если возможно, покажите последовательность действий со спецэффектами. Используйте замедленное движение, крупные планы, стоп-кадры и т. д.
Use action sequences if relevant with special effects, slow motion, zoom ins, freeze-frames, etc.
Таким образом, скорость ваших действий при использовании определенной функции сайта будет ограничена.
These limits restrict the rate at which you can use certain features on the site.
Для восстановления вашего рекламного аккаунта вам будет предложено выполнить определенную последовательность действий.
You'll be prompted to complete a set of steps before your ad account can be reactivated.
Чтобы вы могли выявить эти заболевания на ранней стадии, мы приводим краткий перечень признаков, симптомов и действий при расстройстве пищевого поведения, на которые стоит обращать внимание, так как они могут свидетельствовать о более серьезной проблеме:
To help with early detection, here’s a brief list of eating disorder signs, symptoms and behaviors to keep an eye out for as they may be signs of a bigger problem:
Нормальная последовательность действий заключалась бы в оказании помощи, убеждении и невоенном давлении, таком как санкции и уголовное преследование.
The normal sequence would be assistance, persuasion, and non-military pressure like sanctions and criminal prosecution.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования.
The crucial policy issue ahead, however, is how to time and sequence the exit strategy from this massive monetary and fiscal easing.
Однако, после победы над инфляцией политики стали искать большей свободы действий при управлении обменными курсами и переключаться на промежуточные системы, включающие привязанные но поддающиеся корректировке обменные курсы, коридоры обменного курса, ползущую привязку, и предварительно объявленные курсы.
With inflation's fall, however, policymakers sought greater discretion in managing their exchange rates and moved toward intermediate systems, including fixed but adjustable rates, exchange rate bands, crawling pegs, and pre-announced rates.
Последовательность действий для обновления надстройки зависит от того, когда именно (до или после 1 декабря 2015 г.) она была куплена.
The steps that you use to update an add-on depend on whether you bought the add-on before or after December 1, 2015.
Применение мягкой силы – осуществление необходимых действий при помощи демократических и моральных предостережений – не будет для Трампа легким путем, принимая во внимание то пренебрежение, которое он показал в оценках истины, рациональной аргументации, человеческой добропорядочности, а также при оценке расовых, религиозных и гендерных различий. Я не говорю уже о том, что он в действительности не был избран большинством избирателей.
Exercising soft power – leading by democratic and moral example – will not be easy for Trump, given the disdain he showed for truth, rational argument, basic human decency, and racial, religious, and gender differences, not to mention the fact that he was not actually elected by a majority of voters.
Ниже описана последовательность действий для документов Word.
The following steps are for Word documents.
Третьим риском является то, что промышленная политика нарушает международные обязательства и обязанности, изложенные не только в правилах Всемирной торговой организации (ВТО), но также в стремительно растущем количестве региональных и двухсторонних торговых и инвестиционных соглашений, все из которых жестко ограничивали свободу действий при разработке ПП, лимитируя возможности для избирательной защиты и поддержки отраслей промышленности.
The third risk is that industrial policies run afoul of international commitments and obligations. These include not only World Trade Organization rules, but also proliferating regional and bilateral trade and investment agreements – all of which have sharply reduced the scope for IP formulation by limiting options for protecting and supporting industries and businesses selectively.
В нем приведена рекомендуемая последовательность действий по подготовке и выполнению установки Exchange 2016 и рассматриваются следующие важные темы:
It lays out the recommended sequence for preparing for and then installing Exchange 2016 and includes the following important topics:
Отслеживание дат и времени — одно из основных действий при работе с базами данных.
Tracking dates and times is a fundamental database activity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung