Beispiele für die Verwendung von "последствий" im Russischen mit Übersetzung "consequence"

<>
Великобритания не избежит этих последствий. Britain will not escape these consequences.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Это всего лишь вопрос последствий. It's just a matter of the consequences.
Это ограничение не прошло без последствий. These restrictions are not without consequence.
Это одно из наиболее серьезных последствий. This is one of the most serious consequences.
У этого процесса очень много последствий. It has many consequences.
Ведь никто еще не рассчитал последствий войны. No one has calculated the consequences of a war.
Конечно, для Чейни не было никаких последствий. Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney.
Последствий у этого расхождения может быть несколько: Several consequences follow from this divergence:
Дорогая моя, действий без последствий - не бывает. Every action has its consequence, my dear.
Оценка экологических последствий для экономики также огромна. The environmental consequences measured in economic terms are also significant.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи. A second danger concerns the regional consequences of North Korea's test.
• при устранении последствий нерыночных котировок по торговым инструментам; • in case of an elimination of consequences caused by a Spike;
объяснение последствий непредоставления ответов или предоставления неверной информации; Explaining the consequences of non-response or providing false information;
Развитие комплексного планирования землепользования с учетом экологических последствий. Develop comprehensive land use planning, accounting for environmental consequences.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention?
Общая рекомендация в отношении экономических последствий расторжения брака General recommendation on the economic consequences of divorce
Но такой шаг не будет иметь серьёзных последствий. But little of consequence would follow.
Ольмерт бросился в бой опрометчиво, не осознавая последствий. Olmert decided to go into battle recklessly and unaware of the consequences.
Любая задержка приведет к продолжению накопления негативных последствий. Any delay will cause negative consequences to continue to accumulate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.