Exemplos de uso de "последующие резолюции" em russo

<>
Во-вторых, Кади утверждал, что ЕСПИ допустил правовую ошибку, сделав вывод, что ЕС обязано, согласно Уставу ООН, осуществлять резолюцию 1267 и последующие резолюции без процедуры независимого пересмотра в отношении лиц, которые были необоснованно включены в список. Second, Kadi claimed that the ECFI had made an error in law when it found that the EC was obliged under the UN Charter to implement Resolution 1267 and subsequent resolutions without an independent review procedure for persons claiming to have been wrongly put on the list.
ссылаясь на свою резолюцию 1472 (XIV) A от 12 декабря 1959 года и последующие резолюции, в которых она выразила убежденность в том, что Организация Объединенных Наций должна содействовать международному сотрудничеству в области использования космического пространства в мирных целях, Recalling its resolution 1472 (XIV) A of 12 December 1959 and subsequent resolutions, in which it declared its belief that the United Nations should promote international cooperation in the peaceful uses of outer space,
Именно с учетом этого Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 2065 (XX) от 16 декабря 1965 года и последующие резолюции, в которых она охарактеризовала захват Соединенным Королевством Мальвинских островов как проявление колониализма и заявила о неприменимости принципа самоопределения к этой территории. It was precisely on that basis that the General Assembly had adopted resolution 2065 (XX) of 16 December 1965 and subsequent resolutions characterizing the United Kingdom's seizure of the Malvinas Islands as a manifestation of colonialism and declaring that the principle of self-determination was not applicable to that Territory.
Резолюция 35/168 Генеральной Ассамблеи и последующие резолюции обеспечили создание ценного механизма по доведению до сведения государств информации о серьезных нарушениях неприкосновенности дипломатических помещений и преступлений против находящегося в них персонала, а также по представлению докладов о мерах, принятых в отношении правонарушителей. General Assembly resolution 35/168 and subsequent resolutions had established a valuable mechanism for bringing serious violations of diplomatic premises and offences against their personnel to the attention of States, and reporting on the actions taken against the offenders.
Резолюция 665 (1990) Совета Безопасности (уполномочивающая вооруженные силы обеспечить эффективное осуществление санкций); резолюция 678 (1990) Совета Безопасности (уполномочивающая государства-члены, сотрудничающие в Кувейте, использовать «все необходимые средства, с тем чтобы поддержать и выполнить резолюцию 660 (1990) и все последующие резолюции и восстановить международный мир и безопасность в этом районе»). Security Council resolution 665 (1990) (authorizing military forces to secure effective implementation of sanctions); Security Council resolution 678 (1990) (authorizing Member States cooperating in Kuwait to use “all necessary means to uphold and implement resolution 660 (1990) and all subsequent resolutions and to restore international peace and security in the area”).
ссылаясь на резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года, касающиеся, соответственно, размещения в регионе Конго офицеров связи и создания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, и на последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1592 (2005) от 30 марта 2005 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding, respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1592 (2005) of 30 March 2005,
ссылаясь на резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года, касающиеся, соответственно, размещения в регионе Конго офицеров связи и создания Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, и на последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1635 (2005) от 28 октября 2005 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding, respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1635 (2005) of 28 October 2005,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года соответственно о размещении в регионе офицеров связи и о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1417 (2002) от 14 июня 2002 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding respectively, the deployment to the region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1417 (2002) of 14 June 2002,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года соответственно о размещении в регионе Конго офицеров связи и о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1417 (2002) от 14 июня 2002 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding, respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1417 (2002) of 14 June 2002,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года соответственно о размещении в регионе Конго офицеров связи и о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и последующие резолюции, в которых Совет продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1332 (2000) от 14 декабря 2000 года, Bearing in mind Security Council resolution 1258 (1999) of 6 August 1999 and resolution 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding, respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1332 (2000) of 14 December 2000,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года соответственно о размещении в регионе Конго офицеров связи и о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1417 (2002) от 14 июня 2002 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council revised and extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1417 (2002) of 14 June 2002,
принимая во внимание резолюции Совета Безопасности 1258 (1999) от 6 августа 1999 года и 1279 (1999) от 30 ноября 1999 года соответственно о размещении в регионе Конго офицеров связи и о создании Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и последующие резолюции, в которых Совет пересматривал и продлевал мандат Миссии и последней из которых является резолюция 1376 (2001) от 9 ноября 2001 года, Recalling Security Council resolutions 1258 (1999) of 6 August 1999 and 1279 (1999) of 30 November 1999 regarding respectively, the deployment to the Congo region of military liaison personnel and the establishment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and the subsequent resolutions by which the Council revised and extended the mandate of the Mission, the latest of which was resolution 1376 (2001) of 9 November 2001,
ссылаясь также на свои последующие резолюции, в частности на свою резолюцию 1999/80 от 28 апреля 1999 года, в которой она просила рабочие группы открытого состава провести совещания в начале 2000 года, с тем чтобы добиться дальнейшего прогресса в целях завершения своей работы до десятой годовщины вступления в силу Конвенции о правах ребенка, и представить Комиссии на ее пятьдесят шестой сессии доклад по этому вопросу, Recalling also its subsequent resolutions, in particular its resolution 1999/80 of 28 April 1999, in which it requested its open-ended working groups to meet early in 2000 in order to make further progress with the aim of finalizing their work before the tenth anniversary of the entry into force of the Convention on the Rights of Child, and to report to the Commission at its fifty-sixth session,
В соответствии с положениями этой резолюции и последующей резолюции, принятой на его Ассамблее в Женеве, Межпарламентский союз провел в Аммане в мае 2004 года встречу спикеров парламентов соседних с Ираком стран. In compliance with the terms of that resolution, and a subsequent resolution at its Geneva Assembly, IPU held a meeting of speakers of parliaments of countries neighbouring Iraq, at Amman in May 2004.
В соответствии с положениями резолюции 845 (IX) и последующих резолюций Генеральный секретарь ежегодно представляет Ассамблее доклад с подробной информацией о поступивших предложениях и о том, в какой мере они были реализованы. Under the terms of resolution 845 (IX) and subsequent resolutions, the Secretary-General submits to the Assembly each year a report containing detailed information on the offers made and the extent to which they were utilized.
Вытекающие из него важные новые мандаты были подтверждены и переведены в практическую плоскость в последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, посвященных деятельности по итогам Саммита в части развития, а также укреплению Экономического и Социального Совета. The important new mandates that it has produced have been reiterated and operationalized in subsequent resolutions of the General Assembly on the follow-up to the Summit's development outcome and on strengthening the Economic and Social Council.
Палестинские беженцы, рассеянные по всему региону в результате конфликтов 1946 и 1948 годов, имеют неотъемлемое право на возвращение к своим очагам, которое было подтверждено в резолюции 194 (III) Ассамблеи и в ее последующих резолюциях. The Palestine refugees, dispersed throughout the region as a result of the conflicts of 1946 and 1948, had an inalienable right of return to their homes, as stated in General Assembly resolution 194 (III) and subsequent resolutions.
В резолюции 1173 (1998) и последующих резолюциях Совета Безопасности государствам-членам предлагается ввести запрет на прямой или косвенный импорт из Анголы на свою территорию всех алмазов, на которые не выписан сертификат происхождения, выдаваемый правительством Анголы. Security Council resolution 1173 (1998) and subsequent resolutions require Member States to prohibit the direct or indirect import from Angola to their territories of all diamonds not controlled through the certificate-of-origin regime established by the Government of Angola.
В последующих резолюциях Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и Исполнительного комитета УВКБ к Управлению обращалась просьба оказывать в контексте его основного мандата помощь другим группам лиц, рассматриваемых в качестве лиц, на которых распространяется компетенция Верховного комиссара. Subsequent resolutions of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Executive Committee of UNHCR have called on the Office, in the context of its basic mandate, to assist other groups of persons regarded as falling within the competence of the High Commissioner.
Мандат МООНВС продлевался Советом в последующих резолюциях, последней из которых была резолюция 1870 (2009) от 30 апреля 2009 года, в которой Совет продлил мандат до 30 апреля 2010 года, выразив намерение продлевать его затем на дополнительные сроки. The mandate of UNMIS was extended by the Council in subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1870 (2009) of 30 April 2009, whereby it was extended until 30 April 2010, with the intention to renew it for further periods.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.