Beispiele für die Verwendung von "последующими" im Russischen mit Übersetzung "follow-up"
Übersetzungen:
alle3416
subsequent1469
follow-up1256
next337
following215
successive52
consecutive18
succeeding14
downstream12
supervening2
andere Übersetzungen41
Председатель говорит, что эти вопросы можно обсудить в составе рабочей группы, создаваемой для совершенствования процедур, связанных с последующими мерами.
The Chairperson said that those questions could be discussed in the working group being formed to improve follow-up procedures.
Внедрение механизма отчетности, наблюдения и выполнения обязательств в комплексе с эффективными последующими мерами, несомненно, является важным шагом «на этапе осуществления», к чему призывал Специальный представитель Генерального секретаря.
Introducing a reporting, monitoring and compliance mechanism, combined with effective follow-up, is certainly an important step an “era of application”, as called for by the Special Representative of the Secretary-General.
Военные усилия в восточной части Демократической Республики Конго также должны быть дополнены последующими оперативными мерами с точки зрения восстановления власти государства и деятельности по восстановлению страны, которая дает конкретные мирные дивиденды.
Military efforts in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo also need to be complemented by rapid follow-up in terms of the restoration of State authority and recovery activities that deliver concrete peace dividends.
На Конференции был принят ряд далеко идущих рекомендаций по девяти секторам: торговля; технология; продовольствие и сельское хозяйство; энергия; сырьевые материалы; финансы; индустриализация; техническое сотрудничество между развивающимися странами; и механизмы для координации, контроля за последующими мероприятиями и оценки.
The Conference adopted a far-reaching set of recommendations under nine headings: trade; technology; food and agriculture; energy; raw materials; finance; industrialization; technical cooperation among developing countries; and mechanisms for coordination, monitoring, follow-up action and evaluation.
Эти меры являются последующими по отношению к ведущемуся на постоянной основе обсуждению этого механизма с участием КПБ и НКЖД и были предусмотрены в 16 рекомендациях, вынесенных Национальным консультативным совещанием по разработке методов действия полиции, учитывающих интересы женщин и детей [Приложение 4].
This exercise is a follow-up of the ongoing discussions on the mechanism between the RBP and the NCWC, as per the 16 point recommendations from the National Consultation on Women and Child Friendly Police Procedures [Annexure 4].
С некоторыми последующими публикациями, касающимися применения концепции ГОБ в отношении вопросов финансовой стабильности и рыночной эффективности можно ознакомиться, например, в следующих изданиях: Camdessus (1999); Development Committee (2001); Eichengreen (2001); International Financial Institutions Advisory Commission (IFIC) (2000); Ocampo (2001); Scholte and Schnable (2001); World Bank (2001).
For some of the written follow-up contributions, applying the GPG concept to issues of financial stability and market efficiency, see, for example, Camdessus (1999); Development Committee (2001); Eichengreen (2001); International Financial Institutions Advisory Commission (IFIC) (2000); Ocampo (2001); Scholte and Schnable (2001); World Bank (2001).
Совет был также проинформирован о том, что были созданы два целевых фонда для оказания поддержки процессу проведения универсальных периодических обзоров; один из них используется для оплаты поездок делегаций для участия в сессиях по проведению обзора, а другой, который еще пока не функционирует, предназначен для оказания поддержки в связи с последующими мерами в связи с рекомендациями, касающимися обзора.
The Board was also informed that two trust funds to support the universal periodic review process had been formed; one is used to facilitate the travel of delegations to participate in review sessions, while the other, which is not operational yet, is aimed at providing support to the follow-up of review recommendations.
просит также Генерального секретаря представить Комиссии на ее пятьдесят девятой сессии доклад о деятельности в области общественной информации с заострением внимания на мероприятиях в связи с Всемирной кампанией по общественной информации в области прав человека и Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также последующими мерами по итогам ее проведения;
Also requests the Secretary-General to submit to the Commission, at its fifty-ninth session, a report on public information activities, with special emphasis on activities relating to the World Public Information Campaign on Human Rights and to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and its follow-up;
Система последующей деятельности и осуществление рекомендаций
Follow-up system and implementation of recommendations
Последующие сканирования не показали и следа болезни.
Follow-up scans revealed no sign of the disease.
666/1995- Фуэн; ответа о последующей деятельности не требовалось;
666/1995- Foin; no follow-up reply required;
Последующая деятельность в связи с региональными практикумами для центральных органов
Follow-up to regional workshops for central authorities
Последующие письма вскоре также будут направлены Германии и Новой Зеландии.
Follow-up letters would also be sent to Germany and New Zealand shortly.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер.
The world could see that there would be little practical follow-up.
Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения.
To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required.
Просто договоренность о повестке дня последующих встреч была бы серьезным достижением.
Simply agreeing to an agenda for follow-up meetings would be an accomplishment.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
We need early-warning mechanisms with concrete follow-up.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung