Beispiele für die Verwendung von "пост централизации" im Russischen
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы.
The alternative approach was that of Canada, which, because of its roots in secure British rule, had much less fear of political centralization, and was prepared to tolerate a nation-wide banking system.
Но движение в этом направлении можно было бы осуществить путем частичной финансовой централизации с ограниченным контрцикличным мандатом.
But a step in the right direction could be taken by partial fiscal centralization with a limited countercyclical mandate.
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
It will take him at least two years to be qualified for that post.
Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
The centrality of institutions in fostering "good governance" is underscored almost everywhere.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Отсюда следует логика необходимости изменения конституции с целью сокращения полномочий конгресса, подчинения судебной власти и централизации экономических ресурсов.
It follows from this that constitutions must be changed to reduce the role of Congress, subordinate the judiciary, and centralize economic resources.
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
An efficient European financial market also needs centralization of supervisory competences.
Но движение в этом направлении подразумевает некоторую степень финансовой централизации.
But a move in this direction does involve some degree of fiscal centralization.
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева)
General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Тот заявил, что свой пост не покинет, сообщает CNN.
CNN reports that the latter declared that he will not resign from his post .
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных.
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
Последнее, в чем нуждается Европа - это укрепление ненужной централизации.
The last thing Europe needs is to reinforce unnecessary centralization.
Свой пост сохранила только заместитель начальника фонда Атидже Алиева-Вели.
Only Deputy Head of the Fund, Atidzhe Alieva-Veli, retained her position.
Если ДПЯ сможет вырваться из под контроля отсталых руководителей, благодаря централизации формирования политики в кабинете премьер-министра, что она и намерена сделать, то Япония может стать более жизнеспособным демократическим государством с оперившейся двухпартийной системой и большей готовностью принять международную руководящую роль.
If the DPJ can break free of mandarin control by centralizing policy formation in the office of the prime minister, as it intends, Japan can emerge as a more resilient democracy with a full-fledged two-party system and greater willingness to assume an international leadership role.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung