Beispiele für die Verwendung von "поставщиках" im Russischen

<>
И, наконец, китайское правительство сформировало профсоюз в сфере электронной коммерции, который будет предоставлять доступ к единой информации о качестве продукции и о поставщиках, попавших в черный список. Finally, the Chinese government has established an e-commerce union, which will share product quality information and identify blacklisted businesses.
Хотя этот стандарт, несомненно, уместен в относительно контролируемых условиях на предприятиях- поставщиках (баллонных) сжатых и специальных газов, ЕАСНГ не считает его приемлемым в обычных условиях использования СНГ. Whilst it is no doubt appropriate to the relatively controlled conditions of the (permanent) compressed and special gas industries, AEGPL do not believe it is appropriate for general LPG use.
В реализации проекта, связанного со сбором информации о поставщиках оружия, о котором упоминалось в предыдущем докладе, а именно о неких Имаде Кебире, Пиотре Годунове и Викторе Буте, существенного продвижения вперед отмечено не было. The ongoing project on the profiling of arms dealers mentioned in the previous report, namely, Imad Kebir, alias Piotr Godunov, and Victor Bout, has not recorded any major progress.
Как и прежде, такие обследования позволяли международному сообществу получать более точные данные об основных странах- поставщиках наркотиков и оценивать тем самым прогресс в достижении поставленных на 2008 год целей, касающихся ликвидации наркотиков, а также служили важным источником информации для публикации World Drug Report, подготовленной ЮНОДК. The survey results continued to provide the international community with more accurate data on world main drug supplies to measure progress towards the drug elimination objectives of 2008 and were an essential source of information for the UNODC World Drug Report.
Кроме уже упомянутого выше МУСП, к ним относятся вебсайты Управления по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций (ЮНОПС), Единой базы данных о поставщиках Организации Объединенных Наций, изданий " Развитие деловой активности Организации Объединенных Наций " и " Деловые связи с организациями системы Организации Объединенных Наций " (http://unbiz.un.int), ? пока все они доступны только на английском языке. In addition to IAPSO already referred to above, they include the web sites of the United Nations Office for Project Services (UNOPS), the United Nations Common Supply Database, the United Nations Development Business and Doing Business with the United Nations System of Organizations (http://unbiz.un.int), all of which are accessible in English only so far.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.