Beispiele für die Verwendung von "постам" im Russischen mit Übersetzung "post"

<>
Вы так же можете ранжироваться по новейшим постам. You can also rank it by the latest posts.
Всем постам, белый мужчина в балахоне с капюшоном, спортивная сумка. All posts, white male, hooded sweatshirt, duffel bag.
Судя по вашим постам на форуме, Лекси готова сняться в продолжении. According to your posts, Lexi's signed up for the sequel.
Позднее к палестинским городам и постам, укомплектованным палестинским полицейским персоналом, были подтянуты боевые вертолеты и танки. Later, helicopter gunships and moving tanks were brought into the vicinity of Palestinian towns and manned Palestinian police force posts.
Даже наблюдательным постам в районах вокруг палестинских пограничных опорных пунктов приходится обходиться простыми осветительными средствами без усиления мощности, что ограничивает полезный диапазон максимальной дальностью 400 м. Even observation posts in areas around Palestinian cross-border strongholds make do with simple light-enhancement equipment without magnification, limiting the range of use to a maximum of 400 metres.
Вместо того чтобы вливать новую кровь в ответственные государственные посты во время своего 42-летнего пребывания у власти, Каддафи просто перемещал близких друзей по различным министерским постам. Instead of injecting new blood into senior government posts during his 42 years in power, Qaddafi merely shuffled cronies between ministries.
Действительно верно то, что в настоящее время ИМООНТ осуществляет свою деятельность в условиях высокого процента вакансий гражданских постов в силу ряда факторов, включая необходимость удовлетворения особых условий в соответствии с описанием работы по многим постам. It is, indeed, true that UNMIT is currently operating with a fairly high civilian vacancy rate owing to a variety of factors, including the specialized job profiles required for many posts.
Постоянное обновление списков лиц и организаций, подозреваемых в террористической деятельности, и предоставление таких списков пограничным постам в целях предотвращения доступа к национальной территории любого человека, замешанного, прямо или косвенно, в террористической деятельности или связанного с международной организованной преступностью. The ongoing updating of lists of persons and entities suspected of terrorism and their circulation to frontier posts for the purposes of blocking access to national territory to any person involved, directly or indirectly, in terrorism or linked to international organized crime.
Имею честь сослаться на письмо министра иностранных дел Исламской Республики Афганистан Рангина Дадфара Спанты от 14 мая 2007 года и заявить, что 13 мая 2007 года вооруженные силы Афганистана открыли неспровоцированный огонь по военным постам Пакистана и военному персоналу в пакистанском округе Куррам, который дислоцирован там для охраны международной границы и пресечения проникновений через границу. I would like to refer to the communication from Dr. Rangin Dadfar Spanta, Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Afghanistan, of 14 May 2007, and to say that on 13 May 2007, the Afghan forces opened unprovoked firing on Pakistan's military posts and personnel in the Kurram Agency of Pakistan, who are stationed there to protect the international border and interdict cross-border infiltration.
Ну, мой пост на кресло. Uh, my post is up on the chair.
Давай вернемся на наш пост. Let's get back to our post.
Ты бросаешь свой боевой пост. You leave your military post.
Вы, ребята, возвращайтесь на пост. You guys go get back on post.
Я не покидала свой пост. I haven't left my post.
Позор мундира и покинула пост. Degrading an IDF uniform and abandoning a post.
Я должен был занять пост. I had to fill the post.
Командный пункт, это пост 19. Command Post, this is Post 19.
Вернуться назад на свой пост! Get back to your post!
Оба подходят на этот пост. Both are suitable for the post.
Возвращайтесь теперь на свой пост. Back to your posts now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.