Beispiele für die Verwendung von "постановлениям" im Russischen mit Übersetzung "resolution"
Übersetzungen:
alle1458
regulation423
decision416
decree176
ruling162
ordinance124
resolution106
determination33
enactment8
bylaw4
andere Übersetzungen6
Форма постановления партнерства (требуется только для партнерств)
Partnership Resolution Form (Required for Partnerships only)
Многие неправительственные организации, как светские так и религиозные, также выступили против постановления.
Many non-government organizations, both secular and religious, also opposed the resolution.
Постановление Верховного Совета Армянской ССР «О воссоединении Армянской ССР и Нагорного Карабаха», 1 декабря 1989 года.
Resolution of the Supreme Soviet of the Armenian SSR on the reunification of the Armenian SSR and Nagorny Karabakh, 1 December 1989.
постановление № 453 министерства просвещения, культуры и спорта «Об использовании языков коренных народов, второй этап» (1992 год);
Resolution No. 453 of the Ministry of Education, Culture and Sport concerning the use of indigenous languages, second stage (1992);
В указанном постановлении предусмотрены несколько вариантов работы неполный рабочий день и возможность дробить неполное рабочее время.
The Resolution provides for several options for part-time work and the possibility to split the hours of part-time work.
Об этом пишет "Коммерсант" со ссылкой на проект постановления правительства "О допуске к управлению транспортными средствами".
This is reported by "Kommersant" citing the draft government resolution "On permission to drive vehicles".
Комплексная программа «Айыл мектеби» (Сельская школа), утверждена постановлением Правительства Кыргызской Республики от 20 августа 2003 года № 534;
Integrated programme " Aiyl mektebi " (rural school), approved by Kyrgyz Republic Government resolution No. 534 of 20 August 2003;
Технические требования к автодромам, содержащиеся в проекте постановления правительства, вступают в силу с 5 ноября 2014 г.
The technical requirements of motordromes contained in the draft government resolution take effect starting November 5, 2014.
Согласно текста постановления, "оскорбление религии является серьёзным оскорблением человеческого достоинства", которое ведёт к "ограничению свободы [религиозных] приверженцев".
According to the text of the resolution, "Defamation of religion is a serious affront to human dignity" that leads to "a restriction on the freedom of [religions"] adherents."
Действие этого постановления распространяется и на работников предприятий железнодорожного транспорта и сопровождающих и контролеров рефрижераторных вагонов и фургонов.
The same Resolution governs employees of the railway transport enterprises and attendants and supervisors of refrigerator carriages and sections.
Постановление правительства № 415 от 17 июня 1998 года о Государственной программе охраны природы и сельской местности в Чешской Республике.
Government resolution of 17 June 1998 No. 415, the State Program for Protection of Nature and the Countryside in the Czech Republic.
Рональд Лаудер, президент Всемирного еврейского конгресса, сказал, что его организация рассматривает постановление как ослабление "права индивидуума высказывать свое мнение".
Ronald Lauder, president of the World Jewish Congress, said that that body saw the resolution as weakening "the rights of individuals to express their views."
В случае поступления Приказа или постановления о вашем прекращении деятельности или административном управлении (не в целях слияния или реорганизации);
If an Order is made or a resolution is passed for your winding-up or administration (other than for the purposes of amalgamation or reconstruction),
Согласно постановлению Хурала народных депутатов столицы № 46 от 2000 года, с лиц, переезжающих в городские районы, взимался сбор за обслуживание.
In accordance with Resolution No. 46 of 2000 of the People's Representative Khural of the Capital City, the people who moved to urban areas paid service fees.
Постановление не влечёт за собой обязательных юридических обязательств, однако законы, приводящие его в силу, будь они приняты, несомненно противоречили бы свободе слова.
The resolution is non-binding, but if nations were to enact laws putting it into effect, there can be no doubt that it would interfere with freedom of expression.
Постановление было изначально предложено Организацией исламская Конференция (ОИК), в состав которой входит 56 наций, и предложена Совету по правам человека от имени Пакистана.
The resolution was originally proposed by the 56-nation Organization of the Islamic Conference (OIC), and was put to the Human Rights Council by Pakistan.
В этой связи важно напомнить, что параллельно с Комиссией, созданной постановлением № 15/00, работала и другая прокурорская комиссия, занимавшаяся делами о похищении несовершеннолетних.
It is important in this connection to mention that in parallel with the Committee appointed by Resolution PGN PGN 15/00 another committee of prosecutors has been working to deal with cases on abduction of minors.
Государственная программа «Развитие систем теплоснабжения и газификации в сельской местности до 2010 года», утверждена постановлением Правительства Кыргызской Республики от 1 февраля 2005 года № 47;
State programme " Development of Systems for Heat Supply and Gas Service in Rural Areas up to the Year 2010 ", approved by Kyrgyz Republic Government resolution No. 47 of 1 February 2005;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung