Beispiele für die Verwendung von "постановлять" im Russischen mit Übersetzung "decide"

<>
Übersetzungen: alle814 decide736 rule73 decree5
постановляет, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Decides that the provisional agenda shall include the following items:
постановляет продолжить рассмотрение данного вопроса в соответствии с его годовой программой работы. Decides to pursue consideration of the matter in accordance with its annual programme of work.
постановляет далее, что Совет управляющих будет продолжать заниматься вопросом о механизме выплат. Decides further that the Governing Council will keep the payment mechanism under review.
постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты: Further decides that the provisional agenda shall include the following items:
постановляет перенести предельный срок представления ответов на вопросник на 15 ноября 2002 года; Decides to extend the deadline for replies to the questionnaire to 15 November 2002;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer for future consideration the following agenda items and related documents:
постановляет поощрять проведение новых региональных или субрегиональных совещаний в сотрудничестве, когда это возможно, с региональными механизмами; Decides to encourage the holding of further regional or subregional meetings, in cooperation with regional mechanisms wherever possible;
постановляет включить в повестку дня своей восьмой сессии и, при необходимости, своей девятой сессии следующие пункты: Decides to include the following items in the agenda of its eighth session and, if necessary, its ninth session:
Комитет постановляет также включить в приложение к настоящему докладу все рабочие документы, перечисленные в пункте 7. The Committee also decided to annex to the present report all working papers listed in paragraph 7.
3 марта 2006 года Совет решил не предоставлять заявителю вида на жительство и подтвердил постановление о высылке. On 3 March 2006 the Board decided not to grant a residence permit, and to uphold the expulsion order.
постановляет продолжить рассмотрение вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемом правительствами, в ходе основной части своей пятьдесят пятой сессии. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fifth session.
постановляет зачесть Тувалу соответствующую долю взноса, внесенного им на 2000 год в качестве государства, не являвшегося членом Организации; Decides that Tuvalu should be credited with a corresponding proportion of its non-member State assessment for the year 2000;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и относящихся к ним документов: The General Assembly decides to defer until the sixtieth session consideration of the following agenda item and related documents:
постановляет, что МИНУРКАТ будет включать не более 300 полицейских и 50 офицеров связи и соответствующее число гражданских сотрудников; Decides that MINURCAT shall include a maximum of 300 police and 50 military liaison officers and an appropriate number of civilian personnel;
постановляет скорректировать сферу охвата Регистра в соответствии с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря, подготовленном в 2003 году; Decides to adapt the scope of the Register in conformity with the recommendations contained in the 2003 report of the Secretary-General;
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей шестидесятой сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer to the sixtieth session consideration of the following agenda items and related documents:
постановляет далее, что Совет управляющих будет держать вопрос об очередности выплат и механизме выплат в поле своего зрения. Decides further that the Governing Council will keep the priority of payment and the payment mechanism under review.
постановляет подтвердить и полностью ввести в действие любые меры, принятые на основании решения 21/СР.8. ПРИЛОЖЕНИЕ I Decides to confirm and give full effect to any actions taken pursuant to decision 21/CP.8.
Генеральная Ассамблея постановляет отложить до своей возобновленной сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов: The General Assembly decides to defer to its resumed session consideration of the following agenda items and related documents:
постановляет продолжить рассмотрение вопроса о праве на свободу мнений и их свободное выражение в соответствии со своей программой работы. Decides to continue its consideration of the issue of the right to freedom of opinion and expression in accordance with its programme of work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.