Beispiele für die Verwendung von "постараемся" im Russischen

<>
Мы постараемся к середине недели. We'll try midweek.
Мы постараемся пройти как можно дальше. We'll try to go as far as possible.
давай пойдём и постараемся поговорить с директрисой. Let's go and try and talk to the headmistress.
Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам Raise your hand, and we'll try to get you a microphone.
мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз". we'll try to do better next time."
Мы постараемся прибраться к тому моменту, когда вы вернетесь. We'll try to clear it up by the time you get back.
Мы подадим вам легкие закуски и постараемся предоставить максимальный комфорт. We will provide light refreshments and try to make you as comfortable as possible.
Если это существующая группа, мы постараемся подобрать ей название по идентификатору. If this is an existing ad set, we'll try to match it with its ad set ID.
Расскажите нам о таких сообщениях, и мы постараемся предотвратить их рассылку. You can report this to Google so that we can try to help prevent this from happening in future.
Мы впервые испытали её. Мы постараемся её усовершенствовать. Итак, всего 12 месяцев. First time we ever tried it. We'll try to get it better later but 12 months so far.
Если вы редактируете существующую кампанию, мы постараемся подобрать имя к ее идентификатору. If you're editing an existing campaign, we'll try to match its name with its campaign ID.
Если вы не укажете идентификатор, мы постараемся подобрать его по названию кампании. If you don't specify a campaign ID, we'll try and match the campaign ID by the campaign name.
Мы постараемся воссоздать фото-реалистичное лицо актрисы Эмили О' Брайен. Вот она. And we're going to try to do a photo-real face of an actress named Emily O'Brien, who is right there.
По крайней мере он получит лечение, пока мы постараемся решить ситуацию с деньгами. At least he'll get treated while we try to figure out the money situation.
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age.
Если вы не укажете идентификатор, мы постараемся подобрать его по названию группы объявлений. If you don't specify an ad set ID, we'll try and match the ad set ID by the ad set name.
Нам дали второй шанс так давайте будем благодарны и постараемся извлечь максимум из этого. Something gave us a second chance so let's be thankful and just try to make the most of it.
Нашим первым решением, когда мы начали адаптировать, было как раз то, что мы постараемся не затронуть его язык в сценарии. It was one of the decisions we made when adapting Lord of the Rings, was that we tried to work as much of his language into the script as we could.
(«Хотя мы постараемся найти каждую гадюку в болоте, суть стратегии состоит в том, чтобы осушить болото», - настаивал спустя две недели после 11 сентября заместитель министра обороны Пол Вулфовиц.) (“While we’ll try to find every snake in the swamp, the essence of the strategy is draining the swamp,” insisted Deputy Secretary of Defense Paul Wolfowitz two weeks after 9/11.)
Представьте себе, что министры торговли стран мира выйдут с предстоящей встречи Всемирной Торговой Организации в Гонконге с простым заявлением: «Мы не смогли достигнуть соглашения; мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз». Imagine that the world’s trade ministers simply walk away from their forthcoming Hong Kong meeting of the World Trade Organization (WTO) with this simple declaration: “We failed to reach an agreement; we’ll try to do better next time.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.