Beispiele für die Verwendung von "постарайтесь" im Russischen
Постарайтесь выполнить платеж прежним способом.
If you used a new payment method to pay off your balance, you'll still need to retry your primary payment method.
Постарайтесь правильно ответить на все вопросы.
Take time to answer each question to the best of your ability.
Я дам вам обезболивающее, но постарайтесь не двигать головой.
I'm giving you something for the pain, but don't move your head.
Если проблема осталась, постарайтесь получить советы на форумах Xbox.
See if there’s help on the Xbox Forums.
Постарайтесь понять, в Израиле мы не говорим с иранцами,
Because you have to understand, in Israel we don't talk with people from Iran.
И постарайтесь, чтобы эта ваша яхта оставалась в гавани.
Oh, and, uh, be sure to keep that yacht of yours in harbor.
Постарайтесь сделать так, чтобы игра загружалась менее 10 секунд.
Keep the loading time to less than 10s.
Прежде всего постарайтесь понять, для чего зрителям нужны аннотации.
A good starting point is to understand what viewers look for in annotations.
Постарайтесь тогда высказаться по-другому, прежде чем мы разойдёмся отдыхать.
Do your best to make another then, ere we go to our beds.
Постарайтесь сделать так, чтобы людям было удобно использовать разные виды интерфейса.
You will need to adapt your game to allow people to play with this different type of interface.
Чтобы не потерять игроков, постарайтесь сделать загрузку как можно более быстрой.
In order to retain the maximum amount of players, strive hard to make your game start as quickly as possible.
Что ж, постарайтесь, губернатор, ради мёртвой девушки в морге, знаете ли.
Well, do your best, governor, you know, for the dead girl in the morgue.
Постарайтесь не разделять весь свой бюджет между слишком большим количеством групп объявлений.
Avoid splitting your total budget across too many ad sets.
Постарайтесь понять, что вы живете в своей субъективной истине, а он - в своей.
Understand that you live in the subjective truth, and so does he.
И постарайтесь дать по кольцу всем остальным детям, потому что это - новый верный путь.
And be sure you give a ring to other kids you care about, 'cos it's the new hip way to roll.
Постарайтесь вернуться в состояние новичка, отбросить все готовые ответы и посмотреть на вещи свежим взглядом.
Sort of having beginner's mind, scraping your mind clean and looking at things afresh.
Пока вы не расплакались, постарайтесь вспомнить, что, как робот, я обязан делать все, что вы скажете.
Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung