Beispiele für die Verwendung von "постоянна" im Russischen mit Übersetzung "continuous"

<>
Когда активность пользователя постоянна, размер автономной адресной книги влияет на время выполнения обновлений. When there is continuous user activity, the size of the offline address book affects the time that is required for updates.
постоянное совершенствование и управление качеством; Continuous improvement and quality management;
Постоянное самообучение – ключ к успеху. Continuous self-training is the key to success.
Это единый постоянно работающий вычислительный центр. It's one continuous processing unit, if you will.
Наше тело постоянно производит физические усилия. Physical forces continuously interact with our bodies.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно. Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Нам нужно ускоряться на постоянной основе. We have to accelerate on a continuous basis.
Онлайн-противодействие ИГИЛ потребует постоянного, адаптивного реагирования. Countering ISIS online will require a continuously adaptive response.
Лидерство страны вовлечено в постоянное удержание баланса. The leadership is involved in a continuous balancing act.
Трибунал высоко оценивает постоянную поддержку государств-членов. The Tribunal appreciates the continuous support of Member States.
Нам же очень хочется, чтобы инновации продолжались постоянно. What we really want is that this innovation happens continuously.
Вы учитесь на своих ошибках и постоянно исправляетесь. You learn from your mistakes, and you continuously improve.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков. In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds.
Научное знание не бывает окончательным, оно постоянно развивается. Scientific knowledge is never final, but it evolves continuously.
Создание автономной адресной книги настроено на постоянное обновление Offline Address Book generation is set to update continuously
Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша. Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie.
Папка поиска постоянно выполняет поиск сообщений, соответствующих заданным условиям. A search folder continuously searches for the mail that matches your criteria.
Включи в контракт пункты о конфиденциальности и постоянной доступности. Included in the contract items Privacy Policy and continuous availability.
Мы созданы, чтобы постоянно играть, играть много, и не останавливаться. We're designed to do that continuously - to play and play a lot and not stop playing.
Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться. They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.