Sentence examples of "постоянном члене" in Russian
Идея о Палестине как о постоянном члене Организации Объединенных Наций была предложена, по словам палестинцев, никем иным, как президентом Соединенных Штатов Бараком Обамой.
The idea of Palestine becoming a permanent member of the United Nations originated, say Palestinians, with none other than US President Barack Obama.
Обзор не должен затрагивать пять первоначальных постоянных членов.
Review should not cover original five permanent members.
Однако на практике, когда неограниченные гедонические регрессии периода t строятся изолированно, исследователи опускают фиктивную переменную времени и просто строят регрессию, например Pkt on ln ft (zkt), где переменные в правой части регрессии имеют постоянный член.
Now in actual practice, when unrestricted period t hedonic regressions are run in isolation, researchers omit the time dummy and just regress say ln Pkt on ln ft (zkt) where the right hand side regression variables have a constant term.
Обзор не должен затрагивать первоначальных пять постоянных членов. В.
The review should not cover the original five permanent members.
Обзор не должен затрагивать пять первоначальных постоянных членов. В.
The review should not cover the original five permanent members.
Пан Ги Мун сохранил сильную поддержку всех пяти постоянных членов.
Ban Ki-moon has maintained the strong backing of all five permanent members.
Но политические разногласия среди постоянных членов Совета делают это маловероятным.
But political divisions among the Council's permanent members make achieving this goal unlikely.
Например, Китай заблокировал попытки Японии стать постоянным членом Совета безопасности ООН.
For example, China has blocked Japan's efforts to become a permanent member of the United Nations Security Council.
И оба препятствуют попыткам Индии, Бразилии и ЮАР стать постоянными членами Совета безопасности ООН.
And both have worked to thwart efforts by India, Brazil, and South Africa to become permanent members of the United Nations Security Council.
Члены следующих шести соответствующих международных организаций являются постоянными членами: ЮНЕП, ПРООН, ЮНИДО, ГЭФ, ВБ, МЭА.
The members from the following six relevant international organizations shall serve as permanent members: UNEP, UNDP, UNIDO, GEF, WB, IEA.
Все пять постоянных членов по-прежнему находятся в состоянии нерешительности, хотя и в различной степени.
The five permanent members remain still in a state of irresolution, albeit at varying degrees.
Как сказал один эксперт, право вето постоянного члена должно было выполнять функцию предохранителя в электрической системе:
As one expert put it, its permanent members' veto was designed to be like a fuse box in an electrical system:
Во-вторых, постоянные члены Совета Безопасности должны начать дискуссию по вопросам безопасности в процессе ядерного разоружения.
Second, the Security Council's permanent members should begin discussions on security issues in the nuclear disarmament process.
Постоянные члены должны соглашаться с этим не только тогда, когда речь заходит о борьбе с терроризмом.
Permanent members must accept this not only when it comes to the fight against terrorism.
Для пяти постоянных членов Совета Безопасности недопустимо и дальше делать вид, что это их не касается.
It is unacceptable for the five permanent members of the Security Council to continue to pretend that this is none of their business.
Но принятие дипломатического решения под руководством постоянных членов Совета Безопасности является единственным реальным путем к миру.
But a diplomatic solution guided by the Security Council’s permanent members is the only credible path to peace.
Через несколько лет, когда международная ситуация стабилизируется, можно будет рассмотреть возможность создания большего числа постоянных членов.
In a few years, when the international situation has stabilized, we could consider the possibility of creating more permanent members.
Однако мы хотели бы просить членов Совета, в особенности его постоянных членов, принять во внимание следующие соображения.
However, we would like to invite the members of the Council, in particular the permanent members, to consider the following reflexion.
Германия давно отказалась от обладания ядерным оружием и едва ли станет постоянным членом Совета Безопасности в ближайшем будущем.
Germany long ago renounced possession of nuclear weapons, and it is unlikely to become a permanent member of the Security Council soon.
С момента войны в Персидском заливе Ирак был источником трений между постоянными членами Совета Безопасности ООН с Запада.
Ever since the Gulf war, Iraq has been a source of friction among the western permanent members of the UN Security Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert