Beispiele für die Verwendung von "постоянными органами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle48 standing body40 permanent organ4 andere Übersetzungen4
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами. Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
По завершении Международного года эти национальные комитеты стали постоянными органами, занимающимися тем, чтобы от лозунгов этого года перейти к устойчивым конкретным мерам на национальном уровне и найти надежные решения проблем горных районов. Once the International Year was over, the national committees had become permanent bodies devoted to transforming the message into specific sustainable programmes at the national level and to finding sustainable solutions to the problems of mountain regions.
В докладах стран по итогам проведения Международного года гор в 2002 году говорится о том, что многие национальные комитеты, созданные для проведения Года, стали постоянными органами или рассматривают вопрос о том, чтобы стать ими. Reports from countries following the 2002 observance of the International Year of Mountains suggest that many national committees established for the Year have evolved — or are considering evolving — into permanent bodies.
Поскольку рабочие группы не являются постоянными органами, предполагается, что их председатели будут исполнять свои обязанности в период работы этих групп; такой порядок может быть пересмотрен или изменен по рекомендации Исполнительного координатора, Целевой группы или самой рабочей группы. As the working groups are not intended to be permanent, it is expected that the Chairperson will serve for as long as the working group is convened; this can be reviewed and revised upon the recommendation of the Executive Coordinator, the Task Force or the working group itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.