Beispiele für die Verwendung von "поступающим" im Russischen mit Übersetzung "come"

<>
Громкость. Кнопки регулировки громкости (справа) управляют всем звуком, поступающим на гарнитуру, в том числе звуком из игры и чата. Volume: The volume up and down buttons (on the right) control all audio coming to your headset, including game and chat audio.
Для этого наиболее бедные страны, которые явно не могут получить такого уровня инвестиций, могли бы использовать фонд партнеров для социального равноправия с льготным финансированием, поступающим от международных организаций и односторонних вкладчиков. To that end, the poorest countries, which clearly cannot obtain such levels of investment, could have recourse to a counterpart fund for social equity with soft financing coming from international organizations and unilateral contributions.
Обсуждение таких проблем, как урбанизация, изменения в семье и старение, которое до сих пор в основном велось с точки зрения долгосрочной перспективы, приобрело актуальность благодаря поступающим со всех сторон предложениям о необходимости нового подхода к управлению социальными рисками. Discussions on such issues as urbanization, family changes and ageing, which until now had been largely held from a long-term perspective, have been given a sense of urgency, with suggestions coming from all quarters that a new approach to the management of social risks is needed.
Вся энергия поступает от солнца. All the power comes from the sun.
Из каких источников поступает содержимое? Where does the content come from?
Не поступай так с моим экипажем. Come on, don't do this to me and my team.
Push-уведомления поступают из приложения Facebook? Do push notifications come from the Facebook app?
Инвестиции поступают, но их нужно больше. Investment has been coming in, but more is needed.
Согласно этому, завтра поступает следующая партия груза. The next cargo's coming in tomorrow according to this.
70 процентов нашего дохода поступает от нефти. 70 percent of our revenues come from oil.
Вдыхаемый вами воздух поступает из вдыхательного легкого. when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung.
Поступают сведения о взрыве в центре Йоханнесбурга. Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg.
Узнайте подробнее, откуда поступает информация о заработной плате. Learn more about where salary information comes from.
Это означает, что сюда будет поступать меньше денег. That means less money coming in.
Однако вещи поступают в криминалистическую лабораторию для исследования. Stuff's coming into the crime lab for processing, though.
Все реферальные начисления и рефбэки поступают на баланс. All referral postings and refbacks come to the balance.
Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост. Indicators coming in along these lines would show growth continuing.
Я просто хотел выяснить поступает ли тепло через плинтус. I, uh, I was just trying to figure out where the heat comes in from the baseboard.
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам. This is what happens to the bears when they come in.
К сожалению, сигналы, поступающие из США, все еще неоднозначны. Unfortunately, the signals coming out of the US are still mixed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.