Beispiele für die Verwendung von "поступлений" im Russischen mit Übersetzung "revenue"
Übersetzungen:
alle2359
revenue729
receipt405
revenues322
inflow32
arrival23
input22
entering19
entrance13
intake9
incoming8
influx3
arriving1
incomings1
andere Übersetzungen772
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений;
Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Нехватка поступлений была покрыта за счет средств доноров.
Donor funds made up for the shortfall in revenues.
В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
In Germany the issue is the distribution of tax revenue.
На нефть приходится около 98% нынешних экспортных поступлений Ирака.
Oil accounts for about 98% of Iraq's current export revenue.
Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений.
Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues.
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений.
For a given size of government, the method of raising tax revenue matters.
Комиссия рекомендует ЮНОПС пересмотреть используемые им методы бухгалтерского учета поступлений.
The Board recommends that UNOPS review its accounting policies regarding revenue recognition.
долей Дарфура в объеме средств, переведенных из Национального фонда поступлений;
Darfur's share from transfers of funds from the National Revenue Fund;
общая сумма контрактных поступлений, если таковые имеются, может быть определена достоверно;
Total contract revenue, if any, can be measured reliably;
Сокращение годового дефицита требует либо увеличения налоговых поступлений, либо снижения затрат.
Reducing annual deficits requires either increased tax revenue or decreased outlays.
Вирджиния, с 28 процентами, приносит наименьший объем налоговых поступлений, пропорционально, от предпринимателей.
Virginia, at 28 percent, generates the least amount of tax revenue, proportionately, from business.
Мэриленд собрал $1 миллиард корпоративных поступлений подоходного налога, больше всего в регионе.
Maryland collected $1 billion in corporate income tax revenue, the most in the region.
Сокращение дефицита требует снижения государственных расходов, увеличения поступлений, либо того и другого.
Deficit reduction requires cutting government spending, increasing revenue, or both.
Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости.
The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market.
Фонд покрывает расходы, которые, в соответствии с действующими процедурами, оплачиваются за счет поступлений.
The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues.
Большая часть потерянных налоговых поступлений уходит в незаконные поставки и заканчивается за рубежом.
Much of the lost tax revenue escapes in illicit flows and ends up abroad.
включение положения 4.15, касающегося удержания процентных поступлений от инвестиций в отношении целевых фондов;
Introduction of regulation 4.15 pertaining to the retention of interest of investment revenue with respect to Trust Funds.
Африка должна оперативно развивать свои собственные ресурсы, начиная с почти двойного увеличения налоговых поступлений.
Africa must rapidly develop its own resources, beginning by nearly doubling tax revenues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung