Beispiele für die Verwendung von "посчитать" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle179 consider65 count49 andere Übersetzungen65
Некоторые могут посчитать их отвратительными. Some might find them creepy.
Можете посчитать стоимость этой воды. You can calculate the price of that water.
Вы можете посчитать нас по отдельности? Check us separately, please
Некоторые могут посчитать эти изменения захватывающими. Some may find these changes exciting.
Ну, можно посчитать, и получится достаточно много. Well, we can calculate it, and it turns out, quite a lot.
И если посчитать, то это 130 человек в минуту. And if you do the math, that's 130 people every minute.
Неевропейцы, в частности, могут посчитать всю эту проблему непроницаемо заумной. Non-Europeans, in particular, may find the entire topic impenetrably abstruse.
Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах. A relatively minor, technical difference in means, you might say.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Таким образом, администрация Обамы может посчитать сделку с Ираном политически более целесообразной. Faced with rising gasoline prices as a result of the ongoing crisis with Iran, Americans' concerns about the cost of driving have contributed to Obama's shaky popularity ratings.
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
Здесь мне придется посчитать, но честно говоря, я не очень это люблю. Here I have to calculate, but actually, I don't like to calculate.
Здесь я могу посчитать точное количество карт, которые находятся между королевским флешем. Here, I can estimate exactly how many cards are put between my royal flush.
Он сказал: "Сколько нулей в миллиарде? Мне тут нужно кое-что посчитать". He says, "How many zeros in a trillion? I've got to calculate that right away."
Один способ получить волатильность - посчитать стандартное отклонение дневных изменений за определенный период. One way to find the volatility is to manually calculate the standard deviation of the returns over a certain time period.
У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность. We had knowledge about the electromechanical efficiency and then we can calculate the aerodynamic efficiency.
В один прекрасный день Альфред Кинси решил посчитать среднее расстояние, которое преодолевает эякулированное семя. One fine day Alfred Kinsey decided to calculate the average distance traveled by ejaculated semen.
Если посчитать родителей, детей и родственников жертв, то может получиться более ста миллионов человек. If you include parents, children and relations of the prime victims, you probably get a hundred million or more.
Тем не менее это уравнение позволит вам посчитать все, кроме гравитации, что происходит во Вселенной. This equation, though, allows you to calculate everything - other than gravity - that happens in the universe.
Страны с высоким доходом могли бы посчитать это достаточно основательной причиной для выхода из Союза. High-income countries might find that reason enough to want out.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.