Exemples d'utilisation de "потайных" en russe
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего.
No secret passages, no hidden rooms, nothing.
Помните лампочку, что я забрал из потайной комнаты?
Remember the lightbulb I took from that secret room?
Потайные комнаты, раздвижные стены, кислотные ямы, удушающие камеры.
Secret rooms, hinged walls, acid pits, asphyxiation chambers.
Потайные лестницы и комнаты, чтобы прятать и утилизировать трупы.
Secret chutes and rooms to hide and dispose of the bodies.
Там есть потайной ход - Черные Ворота, старые, как сама Стена.
It's got a secret sally port, the Black Gate, as old as the Wall itself.
Времен, когда покупка спиртного означала потайные двери, гангстеров и бутлегеров.
A time when getting a drink meant secret doors, Gangsters, and bootleggers.
Я покинула монастырь и пришла сюда, подкупила одного из монахов, и он показал мне потайной ход, ведущий наружу.
I left my convent and traveled here and bribed one of the monks, who revealed to me the secret entrance from the outside world.
Если люди в комнате держались за руки, и в уже запертую комнату никто не смог бы войти, то там должен быть потайной ход.
If the people in the room were all holding hands and no-one could have come into the room once the door had been closed, there must have been a secret passage.
Говорят, так и есть - под нашей комнатой потайной лаз и ход к реке Белой, который специально сделали когда-то жившие здесь староверы, чтобы можно было укрыться от опасности, в случае чего.
They say that that’s exactly it – underneath our room is a secret passageway and exit to the Belaya River, which was specially built by some old believers who lived here at one time, so that they could take refuge in case of danger.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
Помимо портативных химических и биологических детекторов для непосредственного определения на месте следов химических и биологических агентов инспекторы ЮНМОВИК имели в своем распоряжении современное геофизическое оборудование для поиска потайных сооружений и хранилищ, которые могли бы использоваться для того, чтобы прятать прекурсоры, агенты или оружие массового уничтожения.
In addition to the portable chemical and biological detectors for in situ direct determination of traces of chemical and biological agents, UNMOVIC inspectors had at their disposal advanced geophysical equipment for the search of hidden structures and storage spaces that could be used for hiding precursors, agents or weapons of mass destruction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité