Beispiele für die Verwendung von "потенциалам" im Russischen mit Übersetzung "capacity"
Однако, этот специфический вид операции стал возможным благодаря действующему прекращению огня и резервным потенциалам.
However, this specific type of action became possible because of the effective ceasefire and the spare capacity.
Международная помощь может играть важную роль в решении проблем, с которыми сталкиваются подверженные конфликту страны, и в заполнении определенных пробелов, свойственных их потенциалам.
International assistance can play a major role in addressing the challenges faced by conflict-prone countries and in filling some of their capacity gaps.
С самого начала международных усилий по решению проблем стрелкового оружия Австралия решительно выступает за разработку практических и реальных мер, которые отвечали бы конкретным потребностям и потенциалам каждой ситуации и региона, где возникают подобные проблемы.
Since the start of international efforts to address small arms problems, Australia has been a strong advocate of developing practical, implementable measures tailored to meet the specific needs and capacities of each situation and region in which the problems occur.
Наконец, в этом проекте резолюции подчеркивается необходимость убедить негосударственные действующие лица незамедлительно и безоговорочно прекратить установку новых противопехотных мин, а также содержится просьба о подготовке стандартных докладов о программах по разминированию, уделяя особое внимание масштабам и воздействию минной проблемы, имеющимся ресурсам, потенциалам и достигнутому в этой области прогрессу.
Finally, the draft resolution stresses the need to convince non-State actors to halt immediately and unconditionally new deployment of anti-personnel mines, and it also requests the development of standard reports on mine action programmes related to the scope and impact of the mine problem, available resources and capacities and the progress achieved in the field.
Укрепление потенциала национальных таможенных органов.
Capacity building of national customs authorities.
" Укрепление потенциала лесохозяйственных учреждений в Косово ".
" Forestry Institutions Capacity Building in Kosovo ".
Продолжается развитие потенциала сотрудников судебных органов.
Capacity development of judiciary personnel continues.
Создание потенциала, юридическое образование и подготовка кадров
Capacity-building, legal education and training
После слов «укрепления потенциала» опустить слово «защиты».
Delete the word “protection” after the words “capacity-building”.
Приложение Развитие сотрудничества в деле укрепления статистического потенциала
Annex Strengthening cooperation for statistical capacity-building
создание потенциала для содействия проведению лабораторных испытаний наноматериалов;
Building capacity to facilitate laboratory tests for nanomaterials;
Укрепление производственного потенциала, торговли и инвестиций: благоприятные условия
Strengthening productive capacities, trade and investment: The enabling environment
содействия расширению и укреплению коммерческого потенциала местных поставщиков;
Promoting and strengthening commercial capacities of local suppliers;
Это отсутствие потенциала для корректировки имеет решающее значение.
This lack of adjustment capacity is crucial.
Эти вопросы относятся к области создания национального потенциала.
Such matters fall within the purview of national capacity-building.
Человеческий фактор в укреплении потенциала в области развития.
Human factor in capacity-building for development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung