Beispiele für die Verwendung von "потенциальной угрозе" im Russischen
Многие страны, особенно развитые страны Севера, делают туманные, неконкретные и необоснованные заявления или предупреждения, которые предостерегают их граждан о потенциальной угрозе террористических нападений за рубежом.
Many countries, particularly in the developed North, issue vague, non-specific and unsubstantiated statements or advisories warning their citizens of the potential threat of terrorist attacks abroad.
традиционные союзы типа НАТО, которые готовят к любой потенциальной угрозе для членов, и всеобъемлющие многосторонние структуры типа ОБСЕ, которые включают в себя всех соответствующих игроков в регионе.
traditional alliances of the NATO type, which prepare for any potential threat to members, and comprehensive multilateral frameworks of the OSCE type, which include all relevant players within a region.
В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах.
In the year since the terrorist attacks of September 11th, questions about Islam - its nature, its distinctive identity, its potential threat to the West - have seized center stage in intellectual and political debates.
Для решения современных региональных проблем безопасности было разработано два основных подхода: традиционные союзы типа НАТО, которые готовят к любой потенциальной угрозе для членов, и всеобъемлющие многосторонние структуры типа ОБСЕ, которые включают в себя всех соответствующих игроков в регионе.
There have been two main approaches to meeting modern regional-security challenges: traditional alliances of the NATO type, which prepare for any potential threat to members, and comprehensive multilateral frameworks of the OSCE type, which include all relevant players within a region.
С практической точки зрения выражение ? опасные отходы ? означает твердые, жидкие или газообразные отходы или их сочетание, которые вследствие их количества, концентрации, химического состава или свойств могут создавать фактическую или потенциальную угрозу для здоровья человека или состояния окружающей среды в случае их неправильной обработки, хранения, перевозки, удаления или иного регулирования.
In practical terms, the expression “hazardous waste” means a solid, liquid, or gaseous waste, or combination thereof, which because of its quantity, concentration, chemical composition or characteristics, may pose a present or potential hazard to human health or the environment when improperly treated, stored, transported, disposed of, or otherwise managed.
Можно добавить персонал отеля в список потенциальных угроз.
Mr. Reese, we can add hotel staff to our list of potential threats.
Однако потенциальная угроза поставщикам нефти на Среднем Востоке переоценена.
Yet, the potential threat to Middle Eastern oil supplies is nonetheless over-stated.
И более высокий уровень моря – это только одна потенциальная угроза.
And higher sea levels are just one potential threat.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not.
Впрочем, такой политический беспорядок является не единственной потенциальной угрозой для экономических успехов Трампа.
But political disarray is far from the only potential threat to Trump’s economic success.
Кибер-война, которая только зарождается на данном этапе, является самой значительной из потенциальных угроз.
Cyber war, though only incipient at this stage, is the most dramatic of the potential threats.
По какой-то причине IP-адрес вашего почтового сервера помечен в Office 365 как представляющий потенциальную угрозу.
Your mail server's IP address, that is, the address your mail server uses to identify itself on the Internet, was tagged as a potential threat to Office 365 for one of a variety of reasons.
Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
And, for the moment, Israel's Syrian strike appears to have eliminated a potential threat.
Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти.
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power.
Осознавая потенциальную угрозу, исходящую из его рядов, Мушарраф заполнил свой узкий круг относительно младшими по чину (и надежно лояльными) офицерами.
Aware of a potential threat from within their ranks, Musharraf has populated his inner circle with relatively junior (and reliably loyal) officers.
экономическими опасностями, например доступ к чистой воде и дефицит водных ресурсов стали потенциальной угрозой безопасности и стабильности во многих государствах- участниках ОБСЕ;
Environmental threats, e.g. access to clean water and the scarcity of water resources became a potential threat to security and stability in many of the OSCE Participating States.
Чтобы усилить уровень защиты от потенциальных угроз, не открывайте сообщения, которые подозрительно выглядят, и никогда не открывайте вложения от неизвестных вам отправителей.
To further combat potential threats, you should avoid opening messages that look suspicious and never open an attachment from someone you don't know.
Как на своём печальном опыте убедились Джордж Буш-младший и Тони Блэр, общественность не любит, когда её вводят в заблуждение относительно характера потенциальных угроз.
As George W. Bush and Tony Blair learned the hard way, the public does not take kindly to being misled about the nature of potential threats.
Щелкните Очистить, чтобы удалить такие программы, или Показать подробности, чтобы открыть окно со сведениями о потенциальных угрозах и получить дополнительную информацию об обнаруженном элементе.
Click Clean computer to remove the software, or click Show details to open the Potential threat details window and get additional information about the detected item.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung