Beispiele für die Verwendung von "потерял самообладание" im Russischen

<>
В Тунисе падение режима произошло стремительно, поскольку президент потерял самообладание, а армия оказалась слабой и нежелающей его защищать. Tunisia's collapse came quickly, because its president lost his nerve and the army was weak and unwilling to stand by him.
Он потерял самообладание и в ярости покинул площадку, но лишь после того, как раскидал эти клюшки по газону. His temper got the better of him, he stormed off the course, but not before throwing these clubs all over the green.
Хочешь сказать, пока он не потерял самообладание? You mean until he flipped his lid?
Том потерял интерес к изучению французского. Tom has lost interest in studying French.
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку. It's easy to err once you lose your cool.
Простите, я потерял свои часы. I'm sorry I've lost my watch.
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества. A second factor is restraint on the part of the Shi'ite community.
Индекс Nikkei вчера потерял около двухсот пунктов и закрылся на уровне 18000. The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
Джулио, ты хорошо слушаешь, хорошо остришь, у тебя есть самообладание, способность сконцентрироваться и стоять до конца. Giulio, you're good at listening, making wisecracks, you have perseverance, the ability to concentrate and to hold out.
Он потерял любимого сына. He lost his beloved son.
Эйприл, твоя компетентность и самообладание очень меня трогают и я последую твоему совету сразу после того, как схожу в больницу и лично извинюсь перед каждым пострадавшим. April, your competence and your level-headedness is very moving to me, and I will follow your advice right after I go to the hospital and apologize to every victim in person.
Я потерял свои часы. I lost my watch.
Не будем терять самообладание, ладно? Let's keep our composure, shall we?
Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга. You look like you've just lost your best friend.
Если потеряешь самообладание, тебя не воспримут как подходящего компании руководителя. If you lose control, you won't be perceived as fit to run this company.
Я потерял часы, которые купил за день до этого. I lost the watch I had bought the day before.
Вы потеряли самообладание и проиграли нам дело. You lost your composure and ruined our entire case.
Кажется, я потерял свои ключи. I think I lost my keys.
Начиная с этого момента, мировая экономика обнаруживает, что больше не в состоянии вернуть себе самообладание. From that moment on, the world economy would find it impossible to regain its poise.
Он потерял присутствие духа. He lost his spirit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.